不支持Flash

父替儿排队买《哈利-波特7》 被小哈迷欺负(图)

http://www.sina.com.cn 2007年10月29日14:38  重庆时报
父替儿排队买《哈利-波特7》被小哈迷欺负(图)

《哈7》首发 书城火爆

父替儿排队买《哈利-波特7》被小哈迷欺负(图)

《哈利·波特与死亡圣器》封面

  昨早9点,《哈利·波特》终结版中文版本《哈利·波特与死亡圣器》全球同步首发,重庆书城(blog)同时举行盛大首发式,数百哈迷半小时内将500本新书抢购一空。为了烘托现场气氛,一位工作人员特意穿上从英国进口的哈利·波特魔法服装,并骑着扫帚四处走动。据悉,市民在我市各大新华书店均可买到。

  中文版揭秘 全球首发过百万

  66元,最厚一部

  自《哈7》英文版今年7月21日全球首发以来,中国的哈迷们就期待着中文版的到来。之所以会青睐中文版,一是因为英文版鲜有读者能读懂,二来就是因为英文版的价格太贵,一本书就要200多块钱,而《哈7》中文版只需66元就能买到,而且还是7本里面最厚的一本。

  那价格为何会相差如此之大呢?重庆书城业务科的工作人员告诉记者,由于英文版都是从国外进口过来的,加上运费等成本,所以很贵。而中文版虽说有版权费、翻译费等烦琐的费用,但比起从国外直接进口过来,成本价依然会低不少。据人民文学出版社(blog)的相关人员介绍,由于《哈利·波特》系列厚度的不断增加,译本的定价也逐渐增高,《哈7》的定价达到了66元。但出版社依然表示,这一价格在全世界范围内都属于低价。

  人民文学出版社的工作人员昨还向记者透露,简体中文版《哈7》首发超过100万册,比《哈6》高出20万册,前6部简体中文版《哈利·波特》发行已超过900多万册。

  女生闯线“抢”书

  由于是终结版,昨天数百“哈迷”早早地就来到了重庆书城门口,争睹《哈7》中文版真面目。书城的营业铃声一拉响,一位女生便迫不及待地冲破警戒线跑了进去,不过,由于书还未摆好,为了维护现场秩序,该女生还是被保安请了出去。

  几分钟后,书城工作人员宣布首发式开始,此刻,在外等候多时的“哈迷”们像脱了缰的烈马蜂拥而入,并以最快的速度跑到柜台前去抢书。

  喊老爸排队购书

  一位男高中生告诉记者,他是从中梁山那边赶过来的,为了不迟到,他一大早就把父亲给喊了起来,然后“雇”他来排队购买。其父向记者“诉苦”,“我觉都没睡好,大老远赶过来又被这些小家伙‘欺负’,排了好久的队才抢到一本!真是苦不堪言呀!”

  一位初三学生告诉记者,他从初一就开始迷上了《哈利·波特》,不过父亲不让他看,于是就每天晚上躲在被子里用手电筒照着看完了前六本,“是里面的故事情节吸引了我,虽然很虚幻,但对我们的成长却能起到积极的作用。所以,我希望家长们能支持我们,因为我们并不会像大人们想的那样会陷入进去,我们也是会有节制的。”

  进口巫衣价格不菲

  除了“哈迷”的热情,书城的一位工作人员也特意穿上了哈利·波特的魔法服装,骑着扫帚四处走动,来为哈迷们助兴。当然,调皮的哈迷们也不会放过这个具有魔法的“哈利”,纷纷凑到他面前看稀奇,有要求坐扫帚玩的,有要求穿他那一身酷劲十足的巫师服的,更有一位几岁的小女孩嚷着要他脸上那一副圆框眼镜,弄得在场人员哭笑不得。

  书城工作人员告诉记者,这套服装是专门从英国进口回来的,因此价格不菲,“所以,我们就只有这一套服装,希望哈迷们能谅解。”

  本组稿件均由本报记者 徐腾飞 采写

  全球动态 德语版同天面世

  《哈7》7月21日全球统一发售,各国的翻译家对《哈7》翻译的竞赛也拉开了帷幕。虽然《哈7》为《哈利·波特》系列最厚的一本,各国翻译家基本上都提前完工交上译稿。10月以来,各语种的《哈7》官方正式版开始陆续发售。据记者了解,就在昨天中文简体版首发之时,德语版《哈7》也于同一天在德国首发,而法国读者则比德国邻居们早24小时拿到法语版。早些时候,俄语版《哈7》则于10月13日凌晨在莫斯科发行。

  据透露,法语版《哈7》翻译者让·弗朗索瓦·梅纳德自7月21日以来,每天工作12至15小时,以最快速度翻译《哈7》。

  在翻译家们快马加鞭的同时,非授权版的译本早已经在网上流传,其中尤以中国读者速度最快,经过网友们的协同作战,不到一周《哈7》非授权译本就开始在网上流传。尽管这一行为涉嫌侵犯版权,但私译《哈7》的行为却在全世界蔓延,今年8月,一位私译《哈7》的法国少年就因涉嫌侵权被法国警方拘捕。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻
不支持Flash