动画大片来了 成龙自称没“功夫熊猫”打得好

http://www.sina.com.cn 2008年06月17日10:09  华商晨报
动画大片来了成龙自称没“功夫熊猫”打得好

《功夫熊猫》剧照

  暑期档最受期待的动画大片来了

  晨报讯(记者 关舒柳) 憨态可掬的大熊猫,配上强劲的中国功夫,一进好莱坞就打遍天下无敌手,一举摘得上周的北美票房冠军。现在,它就要打到中国来了。

  “中国熊猫”配音全用大明星

  《功夫熊猫》讲述笨手笨脚的熊猫阿波最大的梦想是成为武林高手。

  一次阴差阳错的机缘,让阿波成为“龙武士”的继承人,就连武林宗师“师父”也难以接受。为了对付凶残的武林败类雪豹“太郎”,毫无功夫的阿波临危受命,“师父”以包子为诱饵传授其武艺……最终阿波战胜了“太郎”。

  别看是动画片,该片配音演员阵容强大,好莱坞明星杰克·布莱克和奥斯卡(动画大片来了成龙自称没“功夫熊猫”打得好)老牌影帝达斯亭霍夫曼分别为阿波和“师父”配音,成龙(动画大片来了成龙自称没“功夫熊猫”打得好 听歌 blog)刘玉玲也为重要角色献声。其中成龙为猴王配音在北美获得一致好评。

  为了让影片的中文配音一样出色,引进该片的中影公司找到了上海译制厂《加菲猫2》的配音班底,倾力打造了《功夫熊猫》的中文版。

  搞笑动物紧追《怪物史莱克》

  螳螂拳、虎掌、猴拳、蛇形刁手等功夫都是中国观众耳熟能详的,这些招式全都是人类模拟动物的动作,而《功夫熊猫》中的盖世五侠却是真正的动物。片中的武打场面超炫,盖世五侠的武打有不同的风格,无论速度感和力道都符合真正的功夫招式,而且充满喜剧元素。

  成龙看过影片曾说:“我很讶异,我觉得编剧应该都是功夫高手,因为片中的角色什么招式都会,也许他们有参考我的武打动作,不过有时候这些动画角色打得比我还好。搞不好下次我拍功夫片还要抄它们呢!”

  另外,影片处处充满搞笑元素,猴子、仙鹤、乌龟等配上肥肥的大熊猫,从动作到对白都让人大笑不止,被称为暑期最受期待的“搞笑动画大片”。

  《功夫熊猫》上周末在北美票房达6000万美元,仅次于当年《怪物史莱克》第二、第三部的票房成绩,创下梦工场非续集电影的最高纪录。

成龙吧
新闻排行】【发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻