|
本报讯 (记者杨林)昨日有媒体报道,《梅兰芳》中阿娇的戏份保留共有5分钟,目前《梅兰芳》已进入配音后期整理阶段,阿娇因普通话不过关,剧组请来专人为其配音。昨日《梅兰芳》剧组给本报发来声明称:阿娇的戏份导演、制片人、投资方都还未决定是否保留,而且电影还未送审,影片内容随时都会有调整。另外剧组还称,影片配音早已完成,梅葆玖替父亲梅兰芳在片中“发声”。
对于有媒体报道《梅兰芳》保留了阿娇的戏份,而且时间长达5分钟以上。对此《梅兰芳》剧组认为,现在下这样的断言有点早,“现在还在后期剪辑中,粗剪有没有阿娇戏份,跟影片没直接关系,后面的工作程序还很多,包括审查,内容上添加删剪工作会持续不断。”
因为电影除要解读梅兰芳的一生,还要展现其艺术才华,片中梅兰芳的经典剧目片段必不可少,但考虑到以前录制的唱段在音质上不符合电影的要求,梅兰芳的原始录音并未用到,梅葆玖先生在影片开拍前,就用一个月的时间录制完成。据透露,70多岁的梅葆玖先生用早年的唱法(1914年的唱法),唱小姑娘(年轻的旦角)的声音,效果好到连导演也叫绝。
新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。