跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图)

http://www.sina.com.cn  2008年10月10日02:07  新闻晨报
吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图)
吴尊

  改编自梁祝(吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图))的武侠动作片《剑蝶》(blog)即将于16号上映,影片昨天在北京举行首映,主演吴尊(吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图) blog)也盛装出席,为自己的第一部大银幕作品宣传。不过中间有个小尴尬,一个“中西合璧”的常用语,居然难倒了他。

  近年来迅速走红的吴尊虽然在音乐圈大红大紫,但在电影界还是一名新人。昨天他的处女作《剑蝶》首度亮相,见惯大场面的他在发布会上看上去也有几分紧张,直到少数记者的小群访时才放松了不少。在被一位女记者夸奖其身材好,以至于片中裸半身的镜头让女观众尖叫时,吴尊认真地想了想,才平静对答这不是什么稀奇事。不过全场最冷的幽默却是出现在阿sa采访时,当阿sa向记者描述剧情,用“中西合璧”来形容影片嫁接了梁山伯与祝英台(吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图))(吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图))》和《罗密欧与朱丽叶(吴尊宣传《剑蝶》不懂“中西合璧”(图))》两个故事时,汶莱长大的吴尊突然表情认真地插话问道:“什么叫中西合璧?”现场记者以为吴尊又耍什么冷幽默,他的经纪人只好尴尬解释:“吴尊的词汇里没有这个词”,阿sa随即给吴尊详细解释何谓“中西合璧”。

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表
#8364;

更多关于 吴尊 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有