跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

陆建艺:张涵予错过《似水流年》真的很遗憾

http://www.sina.com.cn  2008年12月19日10:34  新浪娱乐

  新浪娱乐讯 三十集大型系列片《似水流年——我们的银幕记忆》眼下正在CCTV电影频道热播。细心的观众朋友特别是那些译制片爱好者们恐怕早已发现,片中担任解说的浑厚而充满磁性的男声是如此的亲切熟悉。

  事实上,他确实是陪伴着一代人成长起来的我国配音名家陆建艺。即便觉得这个名字稍显陌生的人,一定对名垂青史的电影《罗马假日》非常熟悉。没错,片中为国际巨星格利高里-派克配音的就是陆建艺。

  生于1957年的陆建艺是吉林省长春市人。1982年毕业于吉林艺术学院戏剧系,1985年调入长影译制片分厂任配音演员。后兼任译制导演,先后曾为《魔窟寻谍》、《罗马假日》、《阴谋的代价》等上百部译制片配音,并为多部电视剧配音并饰演角色。他的声音辨识度非常高,甚至有相当规模的不离不弃的粉丝。

  说起与《罗马假日》中派克的缘分,陆建艺娓娓道来:“那是1987年,我国引进了《罗马假日》,将译制的重任交给了长影译制厂。当时,厂里有很多知名演员,但厂长却把影片男主角乔?布莱特利的配音任务交给了我,那时我大学刚毕业,还不是长影的正式职工,所以我的压力很大。但我很自信,觉得能把音配好。”

  除了听取老师的指导,陆建艺还把影片的录像带抱回家认认真真看了几天,仔细研究了片中人物的个性特点、派克说话的语气,以及他的音色,并牢牢记住了影片中每段故事的情节。等上场的时候,他发挥自如,很顺利,15天就配完了,最后对了口型没有什么问题,就通过了。影片后来得到了很多好评,陆建艺也通过该片奠定了在长影的地位,之后在长影就开始挑大梁,长影后来的配音80%的男主角都非他莫属,陆建艺的译制事业从此一帆风顺。

  当年听说格利高里-派克去世的消息,陆建艺还颇为难过了一阵子。他认为是派克演得好,自己才会有这个机遇。所以他要感谢派克,让自己在这条艺术道路上有了良好的开头。

  而说到这次《似水流年》的解说工作,陆建艺说算是一种缘分。因为之前,专题片组先是找到了百花、金马新科影帝张涵予(陆建艺:张涵予错过《似水流年》真的很遗憾 blog),但张涵予由于档期问题与《似水流年》擦身而过。陆建艺是临危受命,他说当时接到制片人打来的电话,感觉很兴奋,随后整个创作过程也证明为《似水流年》配音是非常享受的:“因为可以看着自己十分熟悉的影片从眼前掠过,真的有一种检阅时光的感觉,那是我们正值青壮年的三十年,也是中国各项事业步上长足发展道路、社会昌明百姓乐业的三十年,我可以说是感同身受,所以创作起来,与平日里投入角色相比,另有一番满足与成就,我在庆幸自己有机会参与的同时,甚至为张涵予有些遗憾”。

  由陆建艺担任配音的三十集大型系列片《似水流年——我们的银幕记忆》是由CCTV电影频道集合中国电影界中坚力量献给改革开放三十年纪念的一份大礼。据总撰稿著名编剧程青松(陆建艺:张涵予错过《似水流年》真的很遗憾 blog)介绍说,三十集专题片的主题是由他和团队成员在认真梳理30年电影作品,广泛征求社会学家宝贵意见的基础上,经过反复论证,最终确定的。这样点面结合的叙述方法让该系列在同类作品中显得卓尔不群。

  每天一集详尽地记述,三十天的记录就是三十年的历史,30集大型专题片《似水流年——我们的银幕记忆》为三十年改革开放的影像留下最真切的回忆。每晚18点25分CCTV电影频道敬请关注。文/张巍

Powered By Google 感动2008,留下你最想说的话!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

更多关于 似水流年 张涵予 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有