|
本报讯(记者 杨万亮)电影《无极()》(blog)的失败,几乎损毁了陈凯歌“半世英名”,这次陈凯歌回归到了自己擅长的文艺片,借助《梅兰芳》打了个翻身仗。不过接下来陈导恐怕又要郁闷了,因为他的新书《梅飞色舞》被不少读者大骂,质疑错字太多,甚至要求出版社停止发行。
读者将矛头指向陈凯歌
“真是不知道到底该对谁失望!陈凯歌?凤凰(blog)出版社?生财有道,出版单位连最起码的职业道德都不顾,编辑们是不是把看稿当成数钱了,草草结束。不少读者更将矛头指向该书的作者陈凯歌,“此书的低能完全赶超了《无极》,这也证明了陈大导演可以不眨眼地将出版业带入‘烂书时代’”。
新书遭到读者口诛笔伐
陈凯歌20年前写过一本自传《少年凯歌》,在出版界和读者间的口碑不错。作为电影《梅兰芳》的配套书,《梅飞色舞》记录了陈凯歌拍摄《梅兰芳》三年中的心路历程,和这部电影的诞生过程,还有《梅兰芳》最初的故事版本,以及陈凯歌与严歌苓的对话等。不过《梅飞色舞》并没有《少年凯歌》的好运,在电影上映后紧急出版的该书,由于错字太多,遭到了读者口诛笔伐。
“八年抗战”写成“不年抗战”
读者们还列出了书中的错误:“八年抗战”写成“不年抗战”,“演艺事业”成了“演绎事业”,此外还有“身傍”、“报导”、“看西服”、“供献”等近乎莫名其妙的错误。书的印刷质量一般,文字大小不一,标点符号乱成一团,有网友戏谑:“《梅飞色舞》是陈凯歌精心为出版行业制作的一本实用校对手册。”
出版社回应:错误在规定范围之内
对此,记者昨日联系上凤凰出版集团一负责人,该负责人表示,书确系陈凯歌所写。对方承认出书仓促,所以出现了很多错误。至于陈凯歌拿了多少版税?对方表示是商业机密,不便透露,并反复强调,“书的出错率在国家规定范围内。”
陈凯歌负责人:导演也是受到了牵连
随后,记者致电陈凯歌身边的一位负责人,对于新书错字的问题,该负责人表示,“我可以保证,在导演原稿中绝没有出现这样的问题。”至于读者确实发现错别字一事,该负责人解释道:“这本书出版有些仓促,应该是在印刷和排版的时候,出现了纰漏。”他还表示,希望读者对出版社的疏忽予以宽容,不要一味地将责任不分青红皂白就推给陈凯歌,“这与导演没有关系,甚至导演也是受到了牵连。”
书中部分错误
下俚巴人
(应为下里巴人)
身傍(应为身旁)
报导(应为报道)
看西服(应为穿西服)
供献(应为贡献)
青青(blog)校园
(应为菁菁校园)
不年抗战
(应为八年抗战)
演绎事业
(应为演艺事业)
策画(应为策划)
新闻排行 我要评论