|
陈凯歌趁《梅兰芳》热映之机,出版新书《梅飞色舞》,不料因为书中别字连篇,陈凯歌被不少读者大骂,甚至要求出版社停止发行。
陈凯歌20年前写过一本自传《少年凯歌》,在出版界和读者间的口碑不错。作为电影《梅兰芳》的配套书,《梅飞色舞》记录了陈凯歌拍摄《梅兰芳》三年中的心路历程和这部电影的诞生过程,还有《梅兰芳》最初的故事版本,以及陈凯歌与严歌苓的对话等。不过《梅飞色舞》并没有《少年凯歌》的好运,在电影上映后紧急出版的该书,书的印刷质量一般,文字大小不一,标点符号乱成一团,有网友戏谑:“《梅飞色舞》是陈凯歌精心为出版行业制作的一本实用校对手册。”
对此出版社回应,书确是陈凯歌所写,由于出书仓促,所以出现了很多错误。至于陈凯歌拿了多少版税?对方表示是商业机密,不便透露,并反复强调,“书的出错率在国家规定范围内。”
陈凯歌身边的一位负责人则表示,陈凯歌原稿中绝没有出现这样的问题。同时他还表示,希望读者对出版社的疏忽予以宽容,不要一味地将责任推给陈凯歌,“这与导演没有关系,甚至导演也是受害者。”(于乐(听歌))
【书中部分错误】
下俚巴人(应为下里巴人)
身傍(应为身旁)
报导(应为报道)
看西服(应为穿西服)
供献(应为贡献)
青青(blog)校园(应为菁菁校园)
不年抗战(应为八年抗战)
演绎事业(应为演艺事业)
策画(应为策划)
新闻排行 我要评论