跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

王家卫与《东邪西毒》都遇冷(图)

http://www.sina.com.cn  2009年03月31日11:40  辽一网-华商晨报
王家卫与《东邪西毒》都遇冷(图)
王家卫与《东邪西毒》都遇冷

  晨报讯(记者 关舒柳)从影片前期宣传到在内地上映,《贫民窟的百万富翁》(以下简称《贫民富翁》)都和《东邪西毒终极版》(以下简称《东邪西毒》)较足了劲儿。

  然而,两部大片从27日的首日对决到28日、29日两天的周末放映后,《东邪西毒》的人气一直没上来:首周末票房,一个《贫民富翁》的吸金能力几乎等于《东邪西毒》的两倍。

  票房:只相当于《贫民富翁》一半

  记者昨日从沈阳多家影城的票房反馈来看,《东邪西毒》在沈阳的票房大约是《贫民富翁》的六成;全国方面,首周末《贫民富翁》吸金2000万,而《东邪西毒》进账1000万,两部大片的票房刚好一倍的差距。

  沈阳星辰梦幻影都宣传经理孟茜告诉记者:“因为4月1日是张国荣祭日,所以我们在排片上重点安排了《东邪西毒》,但《贫民富翁》的票房仍高出一筹。从影迷的反映来看,《东邪西毒》也许会在4月1日出现一个小高潮,然后就没有什么后劲儿了。但《贫民富翁》的口碑却非常好,借由口口相传的效果,后劲儿应该很足。”

  不过,《东邪西毒》导演王家卫却对老影片修复后重映能获得这样的票房成绩表示满意:“短短三天就已经完成任务的一半,显然这个目标订得有些保守。”

  质疑: 吴镇宇 指王家卫遇瓶颈

  昨日,香港演员吴镇宇在为自己导演、主演的影片《追影》接受媒体采访时,也提到了《东邪西毒》,他认为王家卫修复《东邪西毒》,是因发展遇到瓶颈。

  15年前《东邪西毒》在香港上映时,吴镇宇就看过,他昨日表示:“如今再也不可能把这么多的大牌集中在一起拍一部电影了。从这个意义上说,《东邪西毒》已成绝唱。”

  但是吴镇宇也表示,如果抛弃演员身份,从导演的角度来看《东邪西毒》,“它不是一部好看的电影,王家卫保持一贯的风格很多年,在票房上一直没有太好的表现,《东邪西毒》的再次上映,其实说明他在艺术创作上已经遇到瓶颈,无论是他个人还是投资方,都在寻找突破口。”

   《东邪西毒终极版》 删镜头、改台词、换配音却不讨好

  重新修复的《东邪西毒》已于上周末与国内观众见面,很多观众包括主演林青霞在内都表示,这部终极版比原版更容易看懂了。

  不过,对于老影迷来说,新版存在的修复瑕疵却让他们更加怀念旧版。

  删减镜头造成不连贯记忆没了

  《东邪西毒》在剧情上最明显的改动,就是在季节变化的画面上配上了字幕:春,夏,秋,冬,然后又是春,把时间的脉络理清晰了。而张国荣回忆里的张曼玉刘嘉玲、林青霞几个女人出场的次序也有变动,使得《东邪西毒》比原版更容易让人看明白。

  虽然增加的一些镜头帮助了影迷的理解,但王家卫删掉的一些镜头似乎又创造了一丝阅读障碍。片中黄药师孤身杀马贼的武打场面,被王家卫删掉。而后来欧阳锋又跟盲剑客说:“我有个朋友在附近杀了一批马贼……”要是没有看过原版,观众恐怕很难想起这个“朋友”就是黄药师。

  经典独白与方言被改味道没了

  原版中,影片开头就是欧阳锋这样一段独白:“很多年之后,我有个绰号叫做西毒,任何人都可以变得狠毒,只要你尝试过什么叫嫉妒……”这段被影迷奉为经典的话,在新版中被删了,变成了张国荣的一句“老兄,你也四十多岁了吧”。这让许多影迷扼腕。

  而张学友与老婆在沙漠中的一段对话本是“你回客吧”与“鹅不回客”的方言腔,是许多影迷都记忆犹新的段落,而在国语配音版中,方言变成了普通话,整个味道都变了。

  经过上译厂重新配音感觉没了

  原版的《东邪西毒》的配音班底是TVB的配音演员,港味十足,其中林青霞还是原声。而终极版中,出品方请来了上译厂重新配音,这个在《功夫熊猫》等影片中受到极大好评的配音团队,这次却遭到了影迷们的争议,许多人认为,新版配音失去了原版中的腔调,因为太过字正腔圆了。

  一位影迷总结说:“原版的话配了十几年听下来,有王家卫刻意制造出来的苍凉之气,增之一分则太肥,减之一分则太瘦。而上译厂的声音像洁净的华服,未免太华丽、太鲜亮了一点。”

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

更多关于 东邪西毒 的新闻

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有