跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

王宝强曝《火龙》趣事:天王黎明给我当翻译

http://www.sina.com.cn  2010年03月17日13:58  燕赵都市报
王宝强曝《火龙》趣事:天王黎明给我当翻译

《火龙对决》剧照

  本报讯(记者许岩)寰亚电影出品,保利博纳电影公司全国发行的香港警匪动作巨制《火龙对决》即将在4月1日在香港和内地同步上映,该片除了黎明任贤齐徐若瑄叶璇等影星出演,咱河北老乡王宝强也加盟影片,这也是他首次赴港拍摄警匪动作片。日前王宝强在向记者透露拍摄的花絮时表示,如果导演能拍前传,希望编剧和导演多为他加些感情戏。

  ■黎明给王宝强当翻译

  继续扮演小人物的王宝强此次在片中仍然是外乡务工人员,籍贯不详,他说:“本来导演让我说家乡话,可是我说了几句他们听不懂,我就说回普通话了。”由于整个班底都是香港的工作人员,大家交流也都用粤语,这让王宝强也有点吃力,“他们说‘家乡话’我也听不懂,幸好有黎明大哥,对我非常照顾,每次和其他演员用粤语交流之后,都会跟我说一遍普通话,他人很好。”

  ■“刑讯逼供”都是真的

  让王宝强记忆最深刻的一场戏是被警察刑讯逼供那场戏,“都是真打,还有黎明用毛巾把我的脸蒙住,然后往鼻子里倒水,真是太难受了,已经挑战了我的极限了,我那点少林寺功夫帮了大忙。”王宝强又提及黎明:“黎明大哥非常细心,他告诉我,憋着气不要呼吸,要不然水就进到鼻子里了。”

  ■感恩生活盼拍情感戏

  首次到香港拍戏的王宝强对这次拍摄经历记忆犹新:“我的戏份不多,所以状态非常松弛。我第一次飞奔在香港的大街上,我觉得对生活很感恩,能跟自己想合作的导演,和自己仰慕的这些演员一起合作,就是一种幸福。希望导演能拍前传吧,拍后传里肯定没有我,要是拍前传,还能好好演演感情戏,我这些年都没正经演过一部和女人的感情戏。”

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有

${聊天室js主体代码部署}