电影《80’后》虽然不是票房大户,但在业内的口碑不俗,导演李芳芳也因此为人所知。不过昨日,该片原著小说作者、网络写手JAS(真名:冯莉),通过博客斥责导演李芳芳不厚道,“千方百计让外界误认为故事是她李芳芳原创,在海外参加电影节时影片上甚至没有署我的名”。
冯莉说自己把李芳芳当朋友,因此以5万元的低价,将15万字小说《天长地久》的电影、电视剧改编权全部卖给了李芳芳。按照冯莉博客的描述,李芳芳数次要求冯莉不要发布电影由她小说改编的消息,还告诉冯莉,在国外参加影展时不会署她的名字,但回到国内一定会署名。随后又打电话询问冯莉,能否在国内上映的电影字幕中也去掉她的名字,因为电影只用了小说中的4个情节,还表示可以经济补偿,但被冯莉拒绝。
冯莉称在电影上映前,她按和李芳芳的约定,在微博(http://t.sina.com.cn)上公布了自己小说改编的电影即将上映的消息,却引来了该片投资方的斥责,声称该作品是李芳芳原创,说改编是侵权。和对方沟通之后,冯莉才明白,李芳芳一直给投资方说的是该故事是她原创的。冯莉随后要求李芳芳立即发声明讲清,但李芳芳拒绝了。冯莉表示,国内上映的电影后面确实打了字幕,但写的是,“电影改编自李芳芳小说《玻璃房子》、冯莉小说《天长地久》。”
冯莉告诉记者,目前电影已经下线,她并无炒作之意,讲出这些事,是因为觉得在整个事件中,李芳芳一直在蒙骗她,试图掩盖她是小说原作者的事实,“虽然我没有看过电影,但我觉得,即使你用我一个情节,也该给我一个名分”。她只是希望李芳芳能发布一个声明,把这事说清楚。
李芳芳:
国内拷贝都有署名
针对冯莉博客里描述的内容,记者也采访了导演李芳芳,她说,在国内的2000个拷贝之中,都有冯莉的名字,她和冯莉之间不存在任何问题,也没有任何解释的必要。随后,其宣传人员给记者打来电话,对方认为,冯莉所提到的酬劳问题、署名问题,其实她在博客中也承认都得到了解决,“我们不清楚她发这篇博客的目的”。
本栏稿件由首席记者 巫天旭 实习生 陈柯羽 采写
|
|
|