跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

高群书《西风烈》大胆剧透 不拿预告片忽悠人

http://www.sina.com.cn  2010年08月31日01:37  新京报

  本报讯 (记者孙琳琳 实习生李今珏)定于10月28日公映的西部警匪题材影片《西风烈》昨日在京举行了第二款预告片发布会,导演高群书携主演吴镇宇夏雨杨采妮出席。相比第一款预告片,第二款预告片风格陡变,且有不少剧透。对此高群书自嘲第二款预告片“很装逼”,不过他表示大胆剧透证明对影片的信心。

  高群书

  靠剧情吸引观众没戏

  昨日首发的《西风烈》第二款预告片长达四分钟,且有两位主演“中枪而亡”的剧透。对此高群书表示并不担心,“影片上映第一天观众就会知道剧情,所以靠剧情吸引人是靠不住的,关键要呈现给观众一个精彩的过程。”第一款预告片在各大影院随贴片广告播映后引起观众极大兴趣,而第二款预告片却风格陡变,甚至多了很多具有“禅机性”的言语。当主持人提及这一观感时,高群书忙自嘲:“你的意思是这款预告片是在‘装逼’?”他随后解释,“我不想拿预告片忽悠观众,第一款预告片可能看起来很炫,但实际上就是一则广告,这第二款预告片才能将影片气质完整体现。如果看过这款预告片,你还是决定通过下载或买盗版碟,而不是进电影院看《西风烈》,我也绝对没话说。”

  吴镇宇

  蹩脚普通话呼应角色

  高群书称,自己心目中反派的第一人选就是吴镇宇,但吴镇宇却拒绝了之前《征服》《西部警察》《东京审判》向他发出的邀请,“那时我没名,他看不起我,连剧本都不看。”对此吴镇宇解释称:“我一直以为高导是拍艺术片的,后来发现他导商业片也很不错。我也跟内地的新导演合作过,可能是经纪人不太了解。”现场,吴镇宇的港式普通话让主持人一度听不懂,对此他开玩笑说,“我这是为了呼应角色‘国际杀手’的气质,‘国际杀手’要有国际口音,所以我才带有一口‘伊拉克国语口音’。”

  夏雨

  不忍女儿看到自己“惨相”

  片中夏雨和杨采妮饰演了一对“亡命鸳鸯”,两人在片中也吃尽苦头,杨采妮总结说,“我总是被抓,夏雨总是被打”。据夏雨透露,自己在片中尝尽了膝盖被刀扎等“酷刑”,扮相惨不忍睹。对于是否会让女儿看到自己的“惨相”,夏雨直言“还是不看为好”:“我决定接这部戏时还没有女儿呢,这部片子我想其他的小朋友也不要去看。以后我会多接一些适合小朋友看的电影。”

    新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有