晨报记者 彭骥
低迷的电影市场,《西风烈》表现未如预期,未能起到“救市”作用,对比映前口碑、目标票房等,《西风烈》带来不少思考。导演高群书接受晨报记者专访,总结得失,言语间不乏无奈,他宣布退出网络,并回应“神作”说等话题。
“大家误解了‘神作’的意思”
晨报记者(以下简称记):怎么看待票房不如预期?
高群书(以下简称高):宣传的时候,票房预期当然往大了说,2亿甚至2.5亿都是我的期待。实际上,我心里清楚,《西风烈》就是一部制作规模3000多万的中档片,不能拿来和《狄仁杰》这样的大片比,也不要总拿《风声》来说事。《西风烈》是一部类型片。大家对于类型片有误解,所谓类型,就是一部分人喜欢,西北大漠糙老爷们,我知道上海观众不大喜欢,所以,首周近3000万元的成绩,我没什么不满意的。
记:映前看片,口碑一片红,有人夸“神作”,如今有“前期拔高,后期跌惨”的说法。
高:大家误解了“神作”的意思,“神作”不是牛气大作,是有个人气息的。提前放《西风烈》,我请的不是影评人,基本是一些岁数比较大、对社会比较感兴趣的人,好些是网上认识的,是一批会指着我鼻子和我吵架的人。很真实,我相信他们。现在回过头想,可能这些好评触发了一些人的反感情绪,不管看了之后什么感受总得开骂,显示自己与众不同。对此,我无可奈何。
“我对网络真的失望透顶”
记:大家对《西风烈》的评价两极化,“史上最强”、“年度最烂”都有。
高:我真的是百感交集。这次跑了一些地方,网上也发了一些,那天刚好又碰到微博(http://t.sina.com.cn)上传所谓娱乐圈惊世大八卦。这些事情合在一起,让我感触很大,对网络特别失望,包括一些媒体。我这人,不管网上发东西还是和媒体交流,都保持自己的风格,喜欢调侃,喜欢不正经。结果发现,说什么都会被误解,我说“借鉴好莱坞”,就变成“抄袭好莱坞”;我说有个植入广告确实不好,大家就抓住这点来说事。看不到鼓励,太多不明就里的泄愤,太多旁观者的狂欢心理,太多的不负责任。我以为自己就一网友,结果我在明处,他们在暗处,我成了靶子,以前我对网络还挺敬重的,现在真的是失望透顶。我宣布,我退出网络,我隐身,我不和你们玩了,就算要说话,我也换个马甲玩。
记:很多人提到,影片节奏有问题,说你还是缺个陈国富。这个你介意吗?
高:这个,我介意。《西风烈》我找了另外一个剪辑来顺了一遍,我知道很多人说再剪剪会更好,但我不这么认为。现在说这些,对大家都不公平,说什么都容易得罪人。我知道,对于《风声》,外面有很多传言、误解,你们可以说,我不能说。我只能说,《风声》是我独立制作的作品。我和陈国富的合作,从来没有正面冲突,只是风格不同而已。
“以后一定避开这个档期”
记:《西风烈》同期堪称“独大”,还被指望“救市”。
高:大家对档期的认识存在误区。十月中下旬这个档期,前面是刚结束的国庆档,后面是贺岁档,《狄仁杰》、《赵氏孤儿》都是大片,导演都比我牛,投资都比我大。从发行的角度,这个档期其实是最不好的,两面夹击,就是个洼地。现在这么说,有人会觉得我“马后炮”,事实上我上片前就这么说过,没人理我啊!以后,我的片子再上,一定避开这个档期,其他任何档期都行。
记:缺大牌是票房不好的原因吗? 《西风烈》试验下来有何心得?
高:这倒不是问题。我的心得,类型片就得按类型片的路数来操作,不需要仰仗大腕明星,不一味依赖国内票房。宣传上期望值也不要太高,不要希望大家都说好,发行要考虑目标观众群体。
|
|
|