跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

川语版《子弹》杭州上映 引来不少包场

http://www.sina.com.cn  2010年12月24日11:35  浙江在线-钱江晚报[ 微博 ]

  本报讯 《让子弹飞》(以下简称《子弹》)的冲击波还在继续。前晚“川语版”《让子弹飞》在北京三里屯一家影院做了首映。导演姜文和主演姜武廖凡和张默等在电影放映完后现身,引来观众一阵阵惊呼。而昨天,“川语版”在杭州的“新远”、“卢米埃”、“新华”和“西湖”等影院一上映便大受欢迎,引来不少包场。

  《子弹》川语版一直很受人期待,原著小说中就有很多四川话,加上导演姜文又在贵州生活过很长时间,搞了一个“川语版”是很有创意的举动。前晚,记者在北京对“川语版”《子弹》先睹为快,发现“川语版”果然更加劲爆、搞笑。电影一开场张麻子劫火车那段,葛优用四川自贡口音说起“大风起兮云飞扬”,并且把“火锅”什么的都加上川语的“儿”音时,顿时让人忍俊不禁。冯小刚扮演的汤师爷一张口就冒四川音,甚至比他说普通话还自然。而刘嘉玲用“川语”与姜文调情时,用上四川话的“嘛”、“呐”等尾音,更加风骚娇媚,把川妹子的泼辣劲一下子显现了出来。

  据悉,在片中周润发和刘嘉玲的川语是四川配音演员配的,葛优自己配了一半,其他都是演员自己配的音。很明显,片中陈坤和张默的四川话说得特别顺,尤其是陈坤扮演的胡万,在与张默扮演的小六子的那场有点血腥的凉粉戏中,陈坤说起四川话来的狠毒劲儿大大超过了普通话版,因为陈坤就是重庆人。而张默是四川人,他的川语就更地道了,字幕上的“什么”都改成了“啥子”,听起来特别正宗。

  前晚在“川语版”北京首映现场,张默更是现场秀了一道自己的四川话,他教观众怎么用四川话说“雄起”,随后就和观众一起喊“《子弹》雄起”,场面蔚为壮观。

  前晚整个影厅都弥漫着一种对姜文的崇拜,以致于中影的老总韩三平都在那里让观众跟他一起喊“姜文!牛B!”

  昨日,“川语版”在杭州一上映就大出风头,不少看过普通话版的观众特意再来看一遍,就是为了体验一下川语版独特的幽默味道。

  本报记者 陆芳

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有