跳转到正文内容

电影剪辑权引热议 好莱坞观众为王内地看话语权

http://www.sina.com.cn  2011年06月29日15:45  法制晚报
电影剪辑权引热议好莱坞观众为王内地看话语权《肩上蝶》

  日前,国产电影《肩上蝶》被片方从120分钟删减至90分钟,该片导演张之亮一气之下宣布 “退出”。虽然该事件最终以片方妥协——恢复至120分钟、双方和解而告终,但“谁拥有电影剪辑权”却在业内引发广泛关注。

  昨日,本报专访了吴宇森徐克、于仁泰等人的御用剪辑师胡大为,这位剪辑过数百部影片的金牌“剪刀手”告诉记者,放眼全世界,100%拥有剪辑权的导演也少之又少,中国内地由于采取“导演中心制”,还稍多一些。

  好莱坞“观众为王” 吴宇森电影曾遭重剪

  胡大为在好莱坞闯荡了近20年,对北美市场的电影制作规律非常熟悉。他告诉记者,在电影业最发达的好莱坞,剪辑权一般都掌握在制片人手里,能100%拥有剪辑权的导演,整个好莱坞也不会超过5个。“也就史蒂芬-斯皮尔伯格詹姆斯-卡梅隆马丁-斯科塞斯等少数几个人,而且很多时候他们既是导演,又是制片人。”他说。

  据胡大为透露,好莱坞商业大片公映前,制片公司都会提前找一些观众来看片,然后根据他们的意见来进行修改或删减。

  以吴宇森为例,1993年环球公司请他执导了尚格-云顿主演的《终极标靶》,但影片面世后,尚格-云顿的影迷并不满意,环球公司只好又派一名“资深动作片剪辑专家”对影片进行了重剪。

  胡大为表示,不光是好莱坞,整个北美市场和欧洲市场,剪辑权也基本都掌握在制片人手里。

  内地不专业 剪辑全看话语权

  胡大为曾剪辑过谢晋的《鸦片战争》、滕文骥《在那遥远的地方》等,胡大为感觉这里更尊重导演意见,因此100%拥有剪辑权的导演比好莱坞还要多一些。

  而《肩上蝶》发行方负责人、做了几十年电影发行工作的高军则表示,中国的电影产业目前还不成熟,因此剪辑权既不完全掌握在制片人手里,也不完全掌握在导演手里。谁更专业、享有话语权谁就能拥有剪辑权。

  高军认为,用这个标准来衡量的话,目前国内市场上享有绝对话语权的导演也就张艺谋陈凯歌姜文陆川宁浩这几个人,“总数加起来不会超过10个。”

  香港资深电影人、原香港电影金像奖主席文隽也表达了同样的观点:“谁掌握了话语权,谁就享有剪辑权,但这种人是少数。”

  矛盾是个例 相互妥协是“潜规则”

  但是,即便是在好莱坞,享有剪辑权的制片人也不会完全不考虑导演的意见。“制片人一般都是在看最终版本或涉及到最重要戏份的时候,才会提出意见。整个后期剪辑,就是一个相互沟通的过程。”胡大为说。国内市场也一样,胡大为介绍,当初他剪吴宇森执导的《赤壁》下集,初剪素材将近20个小时,最终版本是两个多小时:“工作量特别大,剪了整整半年,这不是一个人能决定的事情,很多时候都需要大家商量着来。”

  高军也表示,中国每年要生产五六百部片子,也就三五部会因为剪辑片方和导演发生矛盾,大多数情况都能协调。

  矛盾最直接原因 片长影响票房

  导演和制片人的剪辑权之争,最直接的原因就是为了片长。

  UME华星国际影城副总刘晖说:“一般说来,100分钟上下的片子最好卖,两个小时以内的比较常规,两个或两个半小时以上的片子非常糟糕。”

  刘晖举例说:“比如《功夫熊猫2》的片长是89分钟,《加勒比海盗4》是135分钟;放两场《加勒比海盗4》的时间足够放3场《功夫熊猫2》,两个片子的票价差不多——都是3D,上座率也差不多,那影院肯定更愿意放《功夫熊猫2》。”

  而一般情况下,导演总是觉得片长不够:“因为他想表现的东西很多,删哪儿都觉得可惜,但发行方不会这么想。”刘晖说。 文/记者喻德术

(责编: 柳星张)

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有