跳转到正文内容

《金陵十三钗》确定英文名 片中英文对白占4成

http://www.sina.com.cn  2011年09月13日11:26  生活新报微博
《金陵十三钗》剧照 《金陵十三钗》剧照

  张艺谋电影《金陵十三钗》在多伦多电影节后向全球各大顶级买家播放了20分钟的片花,英文片名也正式确定为《The Flowers Of War》。

  《金陵十三钗》在多伦多向买家们曝光了20分钟片花,世界各地多家顶级片商代表都在其列。同时,该片的英文名正式改为《The Flowers Of War》,之前曾有过《The 13 Women of Nanjing》和《NanjingHeros》两个版本的英文名字。

  电影《金陵十三钗》根据严歌苓小说改编,讲述了1937 年13位秦淮河妓女的命运。该片有了克里斯蒂安·贝尔的加盟后,一切都向国际化靠拢,英文对白占到40%,普通话对白60%,外媒甚至普遍看好影片对奥斯卡发起冲击,而出品人张伟平也对影片信心十足。《金陵十三钗》将于12月16日在北京举办全球首映,势必成为中外媒体关注的焦点。

(责编: Mr.x)

分享到:

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有