读者建议报纸为baby备注中文名:尊重我们

2016年06月28日 17:02 综合
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

读者提到:并不是说她取了个英文名是崇洋媚外,只是建议中国媒体在报道的时候,还是备注上她的中文名字比较合适。

杨颖Angelababy(资料图) 杨颖Angelababy(资料图)

  澎湃新闻6月28日报道 昨日(6月27日)10:10,李先生来电:今天《都市快报》15版有关于电影《独立日》的报道,报道中提到黄晓明[微博]的老婆Angelababy,既然我们是中国人,你们又是中国的报纸,为什么不在这个洋名后面备注一个中文名字呢?这也是对我们中国读者的尊重吧。我想,这个洋名应该也不是她父母给她取的吧。当然,我并不是说她取了个英文名是崇洋媚外,只是建议中国媒体在报道的时候,还是备注上她的中文名字比较合适。

  注:Angelababy,即杨颖,1989年2月28日出生于上海,中国影视女演员。2003年以模特身份出道,2007年转向大银幕。2015年10月8日,黄晓明和Angelababy(杨颖)在上海展览中心举办婚礼。杨颖小时候的英文名是Angela,但她身边的人都觉得这个名字的三个音太难读,加上她有Baby Fat(婴儿肥),所以都叫她Baby(宝贝)。到她主持迪士尼节目时,又用回Angela这个名字,因不想大家混淆她的名字,才结合成为Angelababy。

推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多
热门搜索
热点微博
高清美图+ 更多