跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

组图:王刚分享阿童木情结 张铁林不在意被质疑

http://www.sina.com.cn  2009年10月21日05:07  新浪娱乐
组图:王刚分享阿童木情结张铁林不在意被质疑

王刚:对阿童木有情结

组图:王刚分享阿童木情结张铁林不在意被质疑

王刚

组图:王刚分享阿童木情结张铁林不在意被质疑

张铁林:不在意被质疑皇帝腔

组图:王刚分享阿童木情结张铁林不在意被质疑

张铁林

  新浪娱乐讯 电影版《阿童木》将于10月23日全球同步上映,10月20日举行的首映式上,为《阿童木》献声的王刚张铁林分享了自己记忆中的阿童木。而观众对“皇帝腔”的质疑,张铁林则毫不在意,“大家一定要到影院看一看,看还有没有。”

  王刚:对阿童木有情结

  虽然荧幕上的阿童木永远只是个十几岁的小孩,可自从他从手冢治笔下诞生至今已经快50年了,传入中国也有了近30年的历史。回忆起当年看电视版《阿童木》的经历,王刚仍然记忆犹新并哼唱起了《阿童木》的主题歌。和看着《阿童木》长大的年轻观众相比,王刚对阿童木的感触更深,他告诉新浪娱乐,中国引进《阿童木》时正是中日邦交正常化不久,“两个国家本来就是一衣带水,文化上有很多相似之处,但是由于众所周知的原因,有几十年都没有来往。”而包括《阿童木》在内的当时一系列日本的影视作品让中国观众有机会了解这个邻居,所以很多观众心里也是有一种情结,“包括后来中国的一些家电产品的标志也是受到了阿童木的影响。”

  张铁林:不在意被质疑皇帝腔

  和王刚不同,张铁林因为出国读书而错过了电视版《阿童木》的播放,不过谈起电影版《阿童木》与老版的区别,他也有不少感想。张铁林说,老版的《阿童木》是纯粹的“日本制”,是一个国家的文化产物,而经过了50年的发展,阿童木已经变成了世界的阿童木,更加国际化,“电影里有很多小孩角色,你根本分不出来他是哪国的,国家的区别已经淡化了。从我的角度来看,我反而能看出很多东方元素,这可能跟中国人参与制作有关。”张铁林说,自己其实更喜欢看动画片,因为影视剧自己也会参与制作,会有很多个人的审美因素,但是看动画片就是纯粹的欣赏。

  对于张铁林“皇帝腔”的讨论,似乎从来没有间断过,而这种担心也延续到了《阿童木》中。对此,张铁林毫不在意:“无所谓。”张铁林表示有人想说就说,但是大家一定要到影院看一看《阿童木》,“看还有没有皇帝腔。就算有一点也未尝不可。” 柯璐/文 夏祺/图 辛军/视频

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有