影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电影宝库 >正文

好莱坞《译员》首次在联合国总部大楼拍片

http://ent.sina.com.cn 2004年03月12日02:26 新京报

  本报综合报道 虽然全世界的观众都曾经无数次地“看”过联合国总部大楼,但谁也不知道联合国到底是怎样运作的,其中又隐藏着怎样的玄机?现在,曾经拍摄过《电光牛仔》、《宝贝儿》、《走出非洲》等经典影片的美国导演西德尼.波拉克,以及奥斯卡获得者妮可.基德曼和西恩.潘,将成为首支允许进入联合国内部拍摄影片的剧组。

  正在拍摄的这部政治惊悚片名为《译员》(TheInterpreter),投资达8000万美元。
基德曼在片中扮演一个非洲某国的翻译官,她无意中听到了关于暗杀自己国家领导人的计划,自己也因此成为杀手的目标;西恩.潘则扮演一个秘密特工。

  《译员》是有史以来第一部在联合国总部大楼中拍摄的影片。1959年,大导演希区柯克在拍摄《西北偏北》时曾经想在该建筑中拍摄开场戏,但遭到被拒绝(这部电影开头就在联合国总部休息室中)。此次,联合国公众信息部部长认为这部影片非常有利于建立联合国在公众心中的正面形象,因此说服秘书长安南给剧组放行。波拉克本人把这部影片看作“献给联合国事业的一份礼物。”但是他同时表示:“花8000万美元拍一部宣传片是非常乏味的,我还有更好的主意。”他解释说,《译员》表现了语言的威严和圣洁,如果它被合理运用,可以产生像枪炮和子弹一样的威力;西恩.潘的角色“有一颗警察的心,蔑视语言”,于是和基德曼产生矛盾。影片的另一个主题是:除干掉另一个国家之外,对国际事务还有更好的和平解决方式。

  当有媒体问及这部影片是否暗示了对伊战争中美国和法国等国在联合国中的争吵时,波拉克否认了这种说法,但他还是承认影片会受到这一事件的影响,“影响是一种微妙的东西,就像空气中的烟”。尤其是在最近有关某联合国常任理事国窃听安南的丑闻盛传的情况下,此片更如同《电话亭》一样具有“警世”意味。

  《译员》的拍摄从上周开始,拍摄工作全部定在联合国下班时间,历时14周,将于今年感恩节(11月25日)上映。(记者刘铮)

评论 | 影行天下 | 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词



《翻译风波》



热 点 专 题
日本谋任常任理事国
第24届香港金像奖
2005中国国际时装周
房贷利率上调
本田雅阁婚礼门事件
骑士号帆船欧亚航海
房价高难道错在百姓
京城1800个楼盘搜索
《新浪之道》连载

 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网