本报记者张瑞锭报道 书评家对《辛德勒名单》作者托马斯·肯尼利的一个评价是“他能正视人类制造邪恶的能力,同时发现里面所隐藏的希望。”因为他在已经出版的40多部作品里面,经常是以人为的大灾难为背景,从中又透出正义所能带来的希望。
昨天,这位“正视人类邪恶”的澳大利亚知名作家在北京与北大的学生进行了对话。
希望拍一部早年在澳华人的电影
礼貌地形容托马斯·肯尼利,可说他短小精悍,难听一点就是五短身材,配上头上只剩一圈的银发,特灿烂的笑容,有条不紊的清楚发音,难怪有记者叫他“圣诞爷爷”。
昨天的演讲本来是有关澳大利亚文学的,但是似乎“圣诞爷爷”没意思往这题上靠,他从澳大利亚的历史定位说到了二战,又转移到了他家的历史,就是没有说澳大利亚文学,就连大家熟识的《辛德勒名单》他也没有多提。不过他表示极希望中澳合作拍一部关于早年华人在澳大利亚的电影。
《达·芬奇密码》要是我写的就发财了
托马斯·肯尼利直爽的言论、洪亮的笑声,让人很难和一个快70岁、专写人类劣根性的国际知名作家联系在一起。他提到热卖小说《达·芬奇密码》的时候说它里面人物呆板,不立体,但是又不忘补上一句“这小说要是我写的就发财了”,让大家笑了一个乐翻天。说到同是澳大利亚作家的帕特里克·怀特批评他的话,他说:“那脏话我都不好意思重复。”但是也补上了一句,“他写的书特别好。”
我的祖上见证了历史
托马斯·肯尼利1935年在澳大利亚新南维尔斯省的一个小镇肯思(Kempsy)出生。在第二次世界大战期间才从乡下搬到靠近悉尼市的碧池涡福(Beachworth)生活。托马斯·肯尼利曾经想过要当天主教的神父,还在神学院学习了5年。不过在1960年他放弃了这个想法,选择了文职工作。直到1964年他第一本小说《伟滕的一个地方》成功出版让他成为全职作家。在1995年前他一直保持每年或隔年就出一本小说,是一个多产的作家。
托马斯·肯尼利的祖上是爱尔兰的改革派,被当时的英国政府流放到澳大利亚。谈起家族历史,托马斯·肯尼利风趣地说,他祖上最光荣的时刻就是当他的曾叔祖被拍“嫌疑人照”的时候。那时警察刚开始用“嫌疑人照”来记录犯人,“我曾叔祖是见证了历史的。”一语双关,暗藏机锋。