|
|
|
电影《哈姆雷特》片花 |
窄带视频 宽带视频 |
|
|
新浪娱乐讯 由英、美、法三国巨星联手打造的莎翁名篇改编而成的新版电影《哈姆雷特》,近日由湖北电视台译制完成,曾摘取译制片3项最高奖的全国著名译制导演黄承联,此次率中国一流译制力量倾情演绎,历时两年,终于将这部优秀影片带到了中国观众面前。新浪娱乐独家推出本片的精彩片花。
新版电影《哈姆雷特》由英美合拍、美国哥伦比亚广播公司出品,演员阵容极其强大,当今影坛才子肯尼斯·布莱纳担任导演、编剧、制片以及男主人翁哈姆雷特,电影《泰坦尼克号》中露丝的扮演者凯特·温斯莱特担任女主角奥菲莉娅,奥斯卡影帝查尔顿·赫斯顿、法国国宝级影帝杰拉尔·德帕迪约等多位来自大西洋两岸奥斯卡得主、国际巨星加盟出演。
新版电影《哈姆雷特》把原来的十二世纪的时空背景转换到十九世纪,不论是内景还是外景,服装还是摆设,无不奢侈华贵,极具吸引力。同时选择了七十毫米的宽银幕来拍摄,更体现出了史诗般的磅礴气势。
莎翁名剧《哈姆雷特》曾经被五度搬上银幕,我国观众早前已看到过1948年劳伦斯·奥立佛和1990年梅尔·吉普逊主演的两个版本。与其他四个版本相比,肯尼斯·布莱纳执导的这部新版《哈姆雷特》演员阵容庞大,全长四个多小时,是其中最忠实于莎士比亚原著剧情,气势最为恢弘的一版,该片获1997年奥斯卡最佳改编剧本、服装、音乐等多项提名。
为了将这部优秀影片完美地呈现给我国观众,全国著名译制导演、湖北电视台总编室主任黄承联先生调动了全国最强实力的译制阵容。
一稿、二稿翻译分别是我国著名翻译家、表演艺术家英若诚先生和上海外国语学院教授,全国著名翻译钱绍昌先生。
三稿翻译兼译制导演黄承联先生,国家一级导演,全国百佳电视艺术工作者,曾主持引进译制并担任译制导演的影视剧有《黑骏马》、《亡命天涯》、《24小时》、《彼得·施托姆》等共300多集,有九部获全国大奖,其中《再现罪犯的人》荣膺“飞天奖”译制片奖(金奖),新版电影《巴黎圣母院》荣获全国译制片一等奖,当代世界名著电影《苏菲的世界》荣获“金童奖”。
新版电影《哈姆雷特》的译制吸引了国内知名配音演员鼎立加盟,徐涛、周志强、张涵予、郑建初、徐小青、赵晓明、李立宏、王明军等都是大腕级的配音演员。
据黄承联导演介绍,此次翻译新版电影《哈姆雷特》既兼收了朱生豪先生的译文风格,又考虑了现代人的语言特征,大量运用比喻、叠声叠韵式词语,语言讲求清新、流畅之中蕴涵激情、哲理,使整剧褪去莎翁名著的艰涩与距离感,又保留了莎翁经典名句的悠长韵味,让观众更容易融入其中。卫/文