昨晚(20日)零时,在中国和北美同步上映的好莱坞大片《翻译风波》准时抵达太平洋、峨眉等院线各影城,数百名热情的蓉城观众顶着夜色前往影院看片。在这部不同寻常的影片中,不亮点不只是贵为奥斯卡影帝、影后的男女主角肖恩·潘和妮可·基曼,以及导演西德尼·波洛克和3名出色的编剧,更让人期待的是该片真实的联合国大厦内的选景。
《翻译风波》节奏紧张,环环相扣,悬疑不断。出生在非洲的联合国口译员希薇亚
·布伦(妮可·基曼饰),有一天无意间听到有人用只有包括希薇亚在内的少数人听得懂的非洲土语讨论一项暗杀阴谋,暗杀对象是即将在联合国大会发表演说的一位非洲国家元首。希薇亚听到这一惊人秘密之后,很快就发现自己也成为凶手的追杀对象。她报案后,密勤局指派托宾·凯勒探员(肖恩·潘饰)负责保护希薇亚·布伦的安全。在调查过程中,托宾发现希薇亚的背景神秘复杂,开始怀疑她有所隐瞒,并很可能与这项暗杀阴谋也有牵连。托宾对希薇亚的不信任感愈来愈强,一场诡谲的政治暗杀日益逼近……
对于好莱坞电影,联合国一直是拍摄禁地,但这次《翻译风波》却开了先河,取得进入取景的许可。为了抓住这一难得的机会,剧组在5个月内,几乎拍遍了联合国总部大厦的每个角落,从安理会会议厅到玫瑰花园,惟一的限制就是只能在下班时间和周末进行拍摄。片中最壮观的镜头就是联合国大会在会议厅开会的场面,为了还原召开联合国大会时的热闹气氛,剧组找来了1200名临时演员,有些甚至是真正的大会工作人员。
院线之主题变奏
《早熟》《瘦身》《法国间谍》《借兵》等正在热映,更多资讯见www.cinema.com.cn。紫荆电影城将举行“《翻译风波》紫荆之夜”活动;王府井电影城今明两日19时30分至20时30分将举行《翻译风波》趣味语言活动;太平洋电影城将举行“破译神秘代码”活动,凡今日观看《翻译风波》的观众,可随票获得由打乱顺序的拼音字母组成的密码卡片,拼对后才能找到座位号;花园影城将举行“看标志、对名称”有奖活动。(罗曲)