因《无间道》系列影片驰名影坛的香港名导刘伟强这两天气不打一处来:自己执导的韩国大片《雏菊》(Daisy)即将公映,中国台湾地区的发行商却出于商业目的擅自将片名改成与影片内容不相关的《爱无间》。对于这一明显带有恶炒意味的举动,刘伟强在气愤之余宣布:将不出席台湾地区组织的该片所有宣传活动。
硬改片名惹恼刘大导
《雏菊》一片将于4月起陆续在韩国、日本以及中国各地上映,其中,内地的上映档期计划是4月底。
据内地协助该片推广的保利博纳公司透露,原先的宣传计划中刘伟强将携主创出席各地的宣传活动,但由于台湾地区方面擅自将影片改名为《爱无间》,导致刘导大为不满。刘伟强认为原片名《雏菊》与影片中人物坚持隐忍的清新意境非常吻合,而《爱无间》简直有些不知所谓,看得出片商此举完全是想借他此前《无间道》的声名来炒作。这种只追求商业利益而不尊重导演艺术创作的做法,令刘伟强很气愤,他高调宣布,拒绝和台湾地区片商配合,决不出席他们组织的任何活动。
《雏菊》内地方面由中影公司负责引进发行,片名不做更改,刘伟强也表示将如期出席《雏菊》在内地的首映礼。
全智贤“出口价”超裴勇俊
《雏菊》是刘伟强继去年的《头文字D》火爆公映后受韩国片商邀请拍摄的跨国大片。该片由韩国顶级明星全智贤、郑宇成、李成宰主演,故事创意来自《我的野蛮女友》导演郭在容,刘伟强的老搭档庄文强和香港名导陈嘉上参与改编剧本,影片远赴荷兰阿姆斯特丹拍摄。
该片还未上映已先创造了一个韩国电影的奇迹,以900万美元的天价卖出日本地区的发行权,此前的纪录是韩国“创汇英雄”裴勇俊主演的《外出》所创造的700万美元。影片之所以在日本卖出天价,一方面因为刘伟强凭借《无间道》赢得的国际声誉以及拍摄改编自日本流行漫画的《头文字D》而获得的超高人气;另一方面则是因为全智贤在片中的全新突破,“野蛮女友”一改以往的野蛮戏路,以清纯温柔的淑女形象示人,让观众充满期待。此外,全智贤以70亿韩元(约5785万人民币)的片酬出演本片也创下韩国影星的身价纪录。蔡颖/文