《王者之心》编剧要讨说法 要求更换中文译名

http://www.sina.com.cn 2007年04月10日11:19  沈阳日报

  好莱坞大片《王者之心》4月20日将在国内上映,记者9日获悉,因电影中文译名和英文原名(《Tristan and Isolde》,直译就是《崔斯坦与伊索德》)意思相去甚远,引起该片编剧迪恩的极度不满,已通过国外制片方向国内发行公司致电,强烈要求更换中文译名,否则将到中国起诉国内发行方侵犯其著作权。 (刘杰)

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
相关网页共约765,000
不支持Flash
不支持Flash
不支持Flash