不支持Flash

《尖峰时刻3》美国举行记者会 成龙跳上椅(图)

http://www.sina.com.cn 2007年08月05日09:28  新浪娱乐
《尖峰时刻3》美国举行记者会成龙跳上椅(图)

虽然演过多部好莱坞电影,成龙的英语还是不咋的,把“freeze”说成“cheese”而NG

  新浪娱乐讯 成龙(听歌,blog)日前为好莱坞新片《尖峰时刻3》(Rush Hour3)远赴洛杉矶造势,媒体联访中他竟又拍桌子又跳上椅子,动作多多又夸张,十足老顽童,让外国记者看傻了眼!

  早前有报道指成龙在《尖3》中,与黑人(blog)搭档克里斯-塔克(Chris Tucker)“牺牲色相”,双双被捅肛门,虽然这一幕没搬上大银幕,但成龙却被指在好莱坞“受辱”。

  继“受辱”事件后,53岁的成龙7月30日在洛杉矶接受世界各地媒体访问时,有“惊人之举”,为一展灵活身手,突然拍桌子、跳上椅子,龙哥的大动作出人意料。

  相隔6年后,成龙第三度与克里斯搭档,呈献了新作《尖峰时刻3》。成龙在近20分钟的访问中,试图搬演拍《尖3》时的惊险状况,边受访边示范高难度打斗动作,其中包括猛力狠拍桌子、对空耍拳。他在谈及自家幕后工作人员如何细心呵护他时,气也不喘地一度兴奋到跳到椅子上,让来自德国、西班牙及英国的记者当场看傻了眼。

  自1998年主演的好莱坞电影《尖峰时刻1》在美国创下过亿票房后,成龙的其它好莱坞作品《上海正午》及《尖峰时刻2》也大受欢迎。2002年,龙哥的名字甚至被镌刻在好莱坞星光大道上,好莱坞也将10月4日命名为“成龙日”。

  虽然演过多部好莱坞电影,但成龙的英语其实一般般,比起其他勇闯好莱坞的华人演员,他的英语水平还有待提升。他在联访中回答问题时就多次支支吾吾,尴尬场面,还一度转向记者讲华语。在《尖3》中,饰演探长的成龙在其中一幕中大喊一声“cheese!(芝士)”引发笑场,但龙哥似乎弄不清哪里出错,直到工作人员指出正确对白应该是“freeze!(别动)”,他才恍然大悟。

  成龙面对亚洲记者时总是自信满满、不假思索地应付自如,但这次面对国际媒体,却让记者看到他一些似乎显露小紧张的动作。尽管他对记者有问必答,看上去沉稳和自在,不失影坛大哥风范,但期间龙哥不经意地反复重折手中拿着的酒店纸巾,还把玩手指头,让人感觉他略显紧张。或许是,他已经好一段时间不曾正式面对一大票国际媒体,有点不习惯吧。

  《尖3》的演员阵容相当“国际化”,除邀成龙及Chris Tucker再度领衔主演外,还有中国的张静初(blog)、孙明明;日本的真田广之、工藤夕贵;法国的Noémie Lenoir等。曾出演《武士道》(TheLast Samurai)的真田广之虽然在好莱坞小有名气,在记者面前的应对却表现差强人意。他回答记者的问题时,总是想了又想,才慢条斯理作答。大部分时间住在洛杉矶的他,英语水平不错,但说话缺乏抑扬顿挫,短短15分钟的访问结束,坐在身旁的记者埋怨说:“My! That sure was painful, wasn't it?”(天啊!这(访问)真是痛苦,对吗?)(俐俐/文)

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·江南水乡商业开发反思 ·新浪邮箱畅通无阻 ·携手新浪共创辉煌
不支持Flash
不支持Flash