不支持Flash
|
|
|
《哈7》简体中文版昨登陆 甬城哈迷开始狂欢http://www.sina.com.cn 2007年10月29日15:34 现代金报
《哈7》简体中文版昨登陆甬城 甬城哈迷享受《哈7》 昨天,简体中文版“哈7”在全国同步首发,甬城的“哈迷”们终于体会到了“哈7”这场文字盛会带来的快感。记者从宁波市新华书店了解到,“哈7”昨天一天就卖出了756本。此外,记者从人民文学出版社了解到,“哈利·波特”合订本将于明年下半年出版。 “死亡圣器”曾惹争议 为了防盗版,“哈7”的简体中文版书名一直保密,据人民文学出版社一位工作人员透露,社里专门发布通知,不能向外界泄露与“哈7”书名、封面、定价等相关的一切内容,“如果谁泄露了,肯定会受到严厉的处分,这已经不是罚款的问题了。”因此,这本书的书名也就成了不能说的秘密,一时间引来诸多猜测。 与之前流传的《哈里波特与死圣》不同,“哈7”中文版的名字为《哈里波特与死亡圣器》。据人民文学出版社的叶显林编辑透露,书名的确定曾经引起过争议。“《死神的礼物》、《死神的器物》和《死神的圣物》都在备选之中。”最后之所以翻译成《哈里波特与死亡圣器》,“是因为在书里提到了三种圣器:老魔杖、隐形衣和复活石,拥有这三种圣器才可以征服死神。” “哈利·波特”将出合订本 昨天,记者翻看了一下《哈利·波特与死亡圣器》,正文共559页,是“哈利·波特”系列中最厚的一本,定价为66元,比“哈6”高出8元。对此,人文社表示目前纸张涨价,版税上扬,这个价格与英文版和中文繁体字版相比已经是最低的了。 人民文学出版社副社长潘凯雄昨天还向记者透露,“曾经有人建议出版社将‘哈七’分成上下册出版,它毕竟太厚。但分成上下册出版必然会加大成本、提高定价,出版社最终选择以单册出版。” 据潘凯雄透露,出版社将对“哈里·波特系列”重新修订,计划推出“哈1”至“哈7”的礼品装,“合订本估计会在明年下半年推出。” 甬城“哈迷”昨日狂欢 昨天,正读初二的盛峰同学还不到9点就赶到了宁波市新华书店,为的就是能够早点见到“哈7”,“前一天晚上,我就兴奋得睡不着了。从小学五年级开始,我就疯狂地爱上了《哈利·波特》,那时我一听到他的名字就会尖叫。”读小学六年级的袁园是第二个拿到“哈7”的,她当时兴奋得大叫起来,“‘哈7’让我等得太久了,本来想争取第一个买到,可是没想到还有比我更早的‘哈迷’。” 据新华书店的相关负责人陈海春透露,简体中文版“哈7”登陆甬城首日,就卖掉了756本,“‘哈6’第一天来甬就卖掉了600多本。所以,‘哈7’销售得这么火爆完全是在我们预料之中的。” 新闻链接 “哈利·波特”系列图书迄今已被翻译成60多种文字,在200多个国家与地区销售,10年间累计销量高达3.25亿册,市场价值将近60亿美元。“哈利·波特”系列图书的中文版也一路高歌猛进,前6部的发行量已经高达900多万册。在全国各大实体书店和网上书店开展的《哈7》预订活动中,预订量已经高达数十万册。 记者 吴丹娜 耿晶 摄影 盛高
【发表评论 】
不支持Flash
|