不支持Flash

章子怡转型演喜剧 用英文与休-格兰特谈爱(图)

http://www.sina.com.cn 2008年03月06日10:05  潇湘晨报

章子怡转型演喜剧用英文与休-格兰特谈爱(图)

章子怡出席派对(资料图片)

  章子怡(章子怡转型演喜剧用英文与休-格兰特谈爱(图))首次转型演喜剧

  自2006年底的《夜宴》后,章子怡再也没有新片上映。记者昨日获悉,在完成《骑士》、《梅兰芳》的拍摄后,章子怡将在好莱坞影片《lost for words》中与英伦巨星休·格兰特大演对手戏,一展喜剧天赋。章子怡在片中仍需讲英文台词,不过角色要求她英文不能太利索,看来此番影迷将听不到她苦练英文的成果如何了。

  专题采写/本报记者林树京

  演中国女演员,与格兰特谈爱

  《lost for words》是一部典型的浪漫爱情喜剧片,讲述一名肤浅浮华而又自以为是的好莱坞巨星,同时爱上一名令人尊敬的中国女演员和她的女翻译。章子怡将扮演片中的中国女演员,和休·格兰特大演对手戏。传闻环球影业曾在好莱坞一线男星中选择男主角,最后圈定以出演爱情喜剧出名的休·格兰特。而女二号翻译也极有可能锁定中国影星,不过目前尚未有任何消息传出。章子怡近日在巴黎出席时尚活动时,有记者向她求证这部新片并得到了肯定回答,但她拒绝透露过多的细节。

  据悉,影片由环球影业投资,剧组成员来头均不小:导演是苏珊娜·碧尔,由她执导的《婚礼之后》曾获奥斯卡最佳外语片提名;监制是浪漫喜剧高手理查德·科提斯,由他监制并编剧的《诺丁山(章子怡转型演喜剧用英文与休-格兰特谈爱(图))》、《四个葬礼和一个婚礼》等都是叫好叫座的佳片。《lost for words》拟定于4月在伦敦取景,并抢在6月30日好莱坞演员罢工爆发前关机,明年上映。

  还是讲英文,但不能太利索

  章子怡过去大多以古装形象示人,此次首度转型尝试喜剧,无疑成为《lost for words》的最大看点。新片里不少搞笑戏份对擅长悲情、冷酷角色的章子怡来说,相信会是不小的挑战。有圈内人分析,浪漫喜剧一般可以在短时间内聚集不少人气,如今的好莱坞一线女星如茱丽娅·罗伯茨、威瑟斯彭等,名气都来自于初出道时所拍摄的浪漫喜剧,看来章子怡征战好莱坞已踏上一个新台阶。在《艺伎回忆录》里首次以全英文台词演出后,章子怡在即将上映的《骑士》里也全程英语示人,且被赞“大有进步”。此次章子怡会不会继续讲英文?记者了解到,章子怡仍需讲英文,不过角色要求她的英文不能太利索,如此看来,影迷将听不到她苦练英文的成果如何了。

  1月底,曾有人在网上公布章子怡在大使馆与工作人员的亲密合照,并爆料章子怡准备移民。由于新片将在英国拍摄数月,比较肯定的推测是,章子怡去大使馆是为了办理前往英国的工作签证,而非传闻中的移民签证。

章子怡吧
发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash
不支持Flash