不支持Flash

黄健翔到了好莱坞? 《史前》中文配音频频笑场

http://www.sina.com.cn 2008年03月30日15:19  新浪娱乐

  新浪娱乐讯 号称好莱坞史诗巨制的《史前一万年》上映已一周有余,罗兰德·艾默里克凭着特效必杀技在内地狂收票房2500万,尽管对于电影故事情节和历史错漏的质疑声不绝于耳,《史前一万年》还是依靠大场面炫特效对人们的吸引力将一批一批的观众拉进了电影院。

  也许导演到所有精力都放在了选景和特效制作上,对剧本本身的考量少了,使得史前一万年不仅故事情节过于老套简单,就连台词也显得有些粗糙,又经过中文过于直白的翻译,使得《史前》的中文版配音出现了不少笑点,不过也不失为观影时的一道风景。

  影片刚开始,十岁刚出头的小男孩和小女孩坐在一起,男孩指着天边的一颗星对女孩说:“我对你的心就像天边那束光,永远不变”,之前从来没有交待过两个人的任何感情,突兀地来了这么一句深情表白,还是史前版的,立马引起周围观众一片笑声。

  随着影片的进展,陆陆续续会从观众席中传来阵阵笑声,比如,达雷意外杀死猛犸象后,巴库高喊“他一个人杀死了猛犸象”,达雷救剑齿虎时挣扎地说“我救你出来,但你不能吃我”,全片最大的一个台词笑点就是在迪克迪克鼓励其他部落的人和达雷一起去追踪时冒出的一句“他不是一个人”,几乎全场观众毫不迟疑的爆发出了一阵大笑声,奇怪,难道黄健翔(blog)的激情解说也流传到好莱坞了?

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
不支持Flash