《功夫熊猫》在内地讲两种语言 中文配音非明星

http://www.sina.com.cn 2008年06月19日16:11  金羊网-羊城晚报

  本报记者 黄辰星

  6月20日起,《功夫熊猫》在内地将上映两种配音版本———英文原版和国语配音版。

  最近有很多观众关注这部影片的配音问题:“如果又是英文版加中文字幕的话,小孩子怎么看得懂?”记者从本地院线公司获悉,由于拷贝问题,《功夫熊猫》在内地上映的确以英文版为主,但每个电影院都会确保有一个数字影厅放映国语版。在台湾国语版本里,配音演员都是明星,潘玮柏为主角“阿波”配音,侯佩岑为“悍娇虎”配音,资深演员金士杰为“功夫大师”配音。而为内地国语版配音的则是专职配音演员,并非明星。

新闻排行】【发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻