|
信报讯(记者宗珊)今天上映的影片《高卢英雄大战凯撒王子》(下简称《高卢英雄》),将为观众上演一个爆笑的古代奥运会故事。配音版中,饰演凯撒的阿兰·德隆将会拿自己过去的经典角色“开涮”。
《高卢英雄》上周末举行了试映会,现场笑声不断。片中,凯撒王子为将美丽的希腊公主艾瑞娜抢到手,雇用非法外援、贿赂裁判、服用禁药,甚至绑架对手的教练,闹出不少笑话。
在该片的配音版中,观众将听到凯撒的扮演者阿兰·德隆一本正经地讲出一段令人喷饭的台词:“即使是佐罗和黑郁金香联手参加比赛,他们也不是我儿子的对手!因为,我是凯撒。”为阿兰·德隆配音的正是当年“佐罗”和“黑郁金香”的配音者童自荣。这段拿自己经典角色开涮的台词的“操刀手”,正是通过《功夫熊猫》声名鹊起的上译厂厂长刘风。刘风表示,将当下的流行词汇放到译制台词中,可以在影片之外制造更多的“笑果”,而《高卢英雄》恰巧又是一部喜剧片,所以全片都采取这样的译制和配音的方式,像“雷”、“为什么呢?”都会被巧妙地嫁接到片中人物的对话中。
此外,“车王”舒马赫也客串演出,片中他驾驶的红色战车和他现实中的红色法拉利一样拉风,就连在场边的维修队也一个不缺。
新闻排行 我要评论