跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

奥斯卡为钱“壮胆” 首次允许插播电影广告(图)

http://www.sina.com.cn  2009年02月12日10:32  竞报
奥斯卡为钱“壮胆”首次允许插播电影广告(图)

奥斯卡为钱“壮胆”

  在全球金融危机的寒风中,一年一度的美国电影最高奖项奥斯卡颁奖典礼昨日卖出了5000万美元的转播权,价格不降反升,比去年还增加了1000万美元。据悉,为了挽救不断走下坡路的收视率,奥斯卡组织方表示要动一次“大手术”。美国电影艺术与科学学院院长希德·甘尼斯也表示,此次奥斯卡颁奖典礼将为观众呈献一些极为大胆的变化。

  精心设计力求高收视率

  据美国《综艺》(VARIETY)报道,今年主办奥斯卡的美国影艺学院,把今年第81届颁奖典礼转播权卖给美国ABC电视网,转播费高达5000万美元,比去年高了近1000万美元。ABC电视网再将同步转播权,卖给世界各地。

  全球经济不景气,美国影艺学院和ABC电视网都感受到了,ABC有承包广告和卖出版权的压力,美国影艺学院则有制作颁奖典礼的压力,因为典礼好不好看,直接影响到收视率。所以今年奥斯卡颁奖典礼的制作人罗伦斯·马克和比尔·康顿,对典礼内容极尽保密,但已经开始力邀大牌明星出席。

  据悉,刺激奥斯卡收视率的,包括《贫民窟的百万富翁》能否抱大奖?广受怀念的希斯·莱杰能否以卖座片《蝙蝠侠:黑暗骑士》赢得最佳男配角?布莱德·皮特和安吉丽娜·朱莉双双入围走红毯;邀请大牌电影明星担任颁奖嘉宾;主持人休·杰克曼将表演三首以上的入围电影歌曲。除此之外,马克和康顿还决定省去颁奖典礼的开场白,同时让一些老套路在最大程度上“瘦身”。

  首次允许插播电影广告

  今年,美国电影艺术与科学学院首次允许在奥斯卡典礼中出现插播的电影广告。为不让观众认为购买广告的电影公司会在奥斯卡的评选中受益,维护奥斯卡的公正形象,从上世纪50年代初颁奖典礼实现电视转播以来,一直都禁止插播电影广告。这次取消禁令,奥斯卡的官方解释是 “在电影盛典中增加更多关于电影的娱乐内容”。但是,这种做法不能不让人联想到奥斯卡是为了寻找更多的创收渠道。

  不过,奥斯卡典礼的每支广告的费用从去年的180万美元下调至140万美元。

  竞报记者张暄吴尚楠/制图

    新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。
Powered By Google

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表
flash

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有