跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

美一语言学家历时4年创造《阿凡达》外星语

http://www.sina.com.cn  2009年11月22日18:21  新浪娱乐
美一语言学家历时4年创造《阿凡达》外星语

《阿凡达》法文版海报

  新浪娱乐讯 詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)的《阿凡达/化身》(Avatar)还有不到一个月的时间就要上映了(国内明年一月初),这部影片讲述了发生在遥远外星球潘多拉(Pandora)上的一个美丽悲壮的“风中奇缘”的故事。为了使影片接近完美,卡梅隆事无巨细的精心打磨每一个细节,他甚至还专门找来语言学家为片中的“纳美人”(Na'vi)创造了一套完整的语言体系。

  负责创造“纳美人”语言的是南加州大学教授保罗·R·弗洛莫(Paul R. Frommer),他是一名语言学专家,4年前他接到一封电子邮件,邮件里说他们正在帮詹姆斯·卡梅隆的新电影找一名能够创造外星语言的人,不过那个时候电影还没有名字,用的是代号《Project 880》。弗洛莫知道机会难得,立刻回复了过去,很快便得到了这个任务。

  弗洛莫并不是完全凭空创造,卡梅隆给了他一个剧本雏形,里面包含了30多个“纳美语”词汇,虽然大部分都是角色的名字,但这让弗洛莫明白了卡梅隆想要一种什么样的语言(有韵律感、流畅富于感染力)。靠着这一点线索,弗洛莫花了4年时间逐渐摸索创造出了一套有自己语法规则和语言结构的、可以使用的、完整的语言体系。

  成型的“纳美语”是一种非常温柔的语言,它吸取了印第安人、非洲、中亚、高加索的语言特点,有的人听了觉得像波利尼西亚语,有的人觉得像非洲的某种语言,还有的人觉得像德语或日语。

  “纳美语”不仅将出现在《阿凡达》电影里,还会出现在法国游戏公司为该片制作的同名游戏中。弗洛莫希望《阿凡达》可以拍前传和续集,这样他发明的语言就可以得到更多的展示和使用。另外他也希望将来能有人做一个“潘多拉百科”(Pandora-pedia)详细介绍这种语言,让别人也来学说这种语言,这样他就可以和别人用“纳美语”交谈了,而不是自言自语。

  不过学说这种语言并不容易,至少片中饰演3米多高蓝色纳美人“内特丽”(Neytiri)的佐伊·扎尔达娜(Zoe Saldana)就是这么认为的,她说:“学这个语言太难了,我大部分精力都花在这上面了,我觉得自己根本无法过这一关,我在语言学习方面并不擅长。”

  为了帮助演员学说“纳美语”,卡梅隆特意找来了好莱坞著名的语言指导师卡拉·梅耶(Carla Meyer),她参与过《加勒比海盗》(Pirates of the Caribbean)、《天使与魔鬼》(Angels & Demons)、《永不妥协》(Erin Brockovich)等影片,曾帮助过《空军一号》(Air Force One)里的加里·奥德曼(Gary Oldman)学会了东欧口音。有了她之后,语言方面的难关总算被克服了。

  目前“纳美语”已经有1000多个词汇,弗洛莫还在不停的扩充“纳美语”的词汇量,并且电影上映后也不会停止,用他的话来说,他要一直做到自己做不了了为止。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有