跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

拍《青蜂侠》需事后配音 周董感叹学英文要趁早

  周杰伦(周董)前日在中国台湾为他首度进军好莱坞的作品,3D动作片《青蜂侠》做宣传,他一登场就刻意用英文打招呼,不过他随后承认自己英文不太好,而且自曝在《青蜂侠》中的台词都是事后进录音室配音的。

  周董在《青蜂侠》中扮演青蜂侠的助手加藤。周董透露,自己演好莱坞片,别的都不怕,唯独怕念台词。《青蜂侠》的导演、主演都多次公开说过周董的英文不行,周董也承认自己的对白要靠事后配音,因为他讲的英文“怕外国人听不懂”,但他也强调不只是他要重新配音,其他演员也有。然后周董还语重心长地说:“希望小朋友不要学我,有机会就多学外语,小时候我在学琴,没想过会进军好莱坞。”

  《青蜂侠》的预告片出来之后,周董的英文其实没有想像中差,对于自己的配音,周董搞笑地说:“剧组说我配最好的就是‘Huh’、‘Ha’(也就是打功夫时的语气词)耶。”据《信息时报》

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

分享到:
留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有