王千源聊为《东方快车谋杀案》配音 大赞德普演技

王千源聊为《东方快车谋杀案》配音 大赞德普演技
2017年11月14日 14:25 新浪娱乐

  新浪娱乐讯 好莱坞全明星悬疑侦探巨制《东方快车谋杀案》已于11月10日正式登陆全国院线,上映当天摘得单日票房冠军且首周末票房过亿,造就了2017年进口剧情类电影的最佳开画成绩。影片因为集结了全球十几位影坛巨星同台飙戏而备受观众瞩目,同时中文译制版也因著名演员王千源、俞飞鸿以及配音大师刘风、曹雷的加入圈粉无数,不仅有无数观众表示 “一刷献给英文版一火车戏精,二刷献给译制版一车皮戏骨”,媒体也盛赞豪华配音阵容 “有望再造译制片经典”。今日,官方发布配音特辑,为约翰尼·德普的角色爱德华·雷切特配音的“千面影帝”王千源在特辑中畅谈自己的好莱坞配音初体验。

  片花中,屡次以反派角色深入人心的王千源用他独特的嗓音,将黑帮富豪在豪华列车上与侦探波洛首次对谈时内心忐忑却假装从容的感觉演绎的恰到好处。他坦言,这是他首次给外国影片配音,虽然紧张,但非常享受配音的美好下午,他说:“很开心在这个电影里给约翰尼·德普去配音,这是我第一次给外国电影配音。一开始比较紧张,因为我觉得不是一个籍别的。你得去把别人的音色最起码找准了。因为他是一个外国人,这是第一点,那个范儿。第二点呢就是不能配的太中国化了。” 片中为大侦探波洛献声的配音大师刘风也曾对王千源吹毛求疵的精神赞赏有加,据他透露,王千源在配音完成之后还特意重新回听,重新配不满意的地方。

  此外,王千源更是大赞约翰尼·德普的演技,“在这个配音过程当中,跟德普在这个画面和声音的交流过程当中,我觉得他也是一个非常好的演员,那种形体的感觉,和他的表演能融入到一起。”而聊起译制片,他表示好的译制片能让观众更关注精彩的表演,“这次这个《东方快车谋杀案》,应该是一个久违的一个电影,也是一个久违的配音版的一个电影,因为有的时候,观众在看字幕的时候,就忽略了很多好的表演。配音尤其是国外的配音拿到中国来配音,把这个好的表演,争取让大家都关注在它的表现上,而不是它的字幕上。我觉得是一个特别特别好的一个方法。”

  《东方快车谋杀案》改编自侦探小说女王阿加莎·克里斯蒂同名经典作品。作为回归大银幕的经典IP,由莎翁戏剧大师和实力派演员肯尼思·布拉纳自导自演,约翰尼·德普、米歇尔·菲佛、朱迪·丹奇、佩内洛普·克鲁兹、威廉·达福等一众好莱坞大咖加盟。影片已于11月10日登陆全国院线,即刻购票上车,一同踏上本年度最不容错过的悬疑推理之旅。

(责编:Koyo)
新浪娱乐公众号
新浪娱乐公众号

更多娱乐八卦、明星独家视频、音频,粉丝福利扫描二维码关注(sinaentertainment)

娱乐看点

高清美图

明星势力榜

票房排行榜