韩观众不满《复联3》翻译错误 青瓦台网站上请愿

韩观众不满《复联3》翻译错误 青瓦台网站上请愿
2018年04月27日 10:21 韩娱mydaily

《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚至有影迷在总统府网站发起请愿。

部分观众发起情愿 部分观众发起情愿
《复仇者联盟3》在韩国热映 《复仇者联盟3》在韩国热映

  新浪娱乐讯 漫威电影《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚至有影迷在总统府网站发起请愿,要求下令禁止这名翻译今后再翻译任何影片。

  《复仇者联盟3》在韩国上映仅两天就创下了多项新纪录,不过影片上映后就有观众指出影片中几处关键台词被翻译成完全不同的意思,影响了观众对剧情的理解。不久后还有人在网上列举了这名翻译在过去几部漫威电影中的翻译失误,随着争议扩大,还有人在青瓦台网站发起请愿,要求政府禁止这名翻译今后翻译任何影片。

  对于围绕《复仇者联盟3》翻译的争议,该片的发行方表示,目前没有修改翻译的计划。吕东垠/文 版权所有Mydaily禁止转载

(责编:肉圆)

新浪娱乐公众号
新浪娱乐公众号

更多娱乐八卦、明星独家视频、音频,粉丝福利扫描二维码关注(sinaentertainment)

娱乐看点

热门搜索

高清美图

精彩视频