武汉杂技节幕后的精彩故事
http://ent.sina.com.cn 2000年10月31日10:15 长江日报
本届杂技节共接待中外演员近400人,其中外籍演员112人,较往年翻番。接待任务繁重,我们能胜任吗?带着疑问,我们来到接待部,感受着精彩背后默默无闻的付出。
道具一路坎坷
本届杂技节的道具数量、种类多,不少还超长、超重,路途上一波三折,险情不断。因航班无货位,瑞典道具迟迟不到,对方也未通知接待部,负责接货的刘建国、程克强往机场跑了无数趟,翻了三四个仓库。加蓬4米长的铁梯子在北京上不了飞机,负责外事的王先雨把回汉的飞机票退了,坐火车把道具押运到汉。蒙古代表团报关单上称道具500公斤重,到京出关验货却成了1050公斤,海关卡住了,费尽周折,总算及时解决。
12位司机一间房
长航大酒店住着中外演员370余人,12位司机时刻待命,随叫随到。房间都住满了,大家只能挤在一间房里,两张床轮流靠一靠,上厕所、洗澡都要排队。白天来回十几趟是“小意思”,身高1.85米、体重190斤的汉子雨夜出车五六次,发烧病倒,好一点,又继续跑车。负责调度的赵汉敏说,10月20日住进酒店后,一直没回家,只能与家里电话联系。家离驻地很近,只需十几分钟走到。12岁的儿子想他,跑到酒店看爸爸。10月23日至28日,电话不断,他没有安稳睡过一个钟头。
最怕演员生病
加蓬的一位演员来时身上就有一个脓肿,昨日病情加重,疼得不能走路。接待部紧急联系担架、救护车,将他送到市六医院。工作人员反映,很多情况无法预料,必须及时应对。蒙古团的一位演员觉得武汉气温不低,下大雨只穿一件衬衣,半夜感冒发作,司机、翻译等随行四五人连夜送他到医院打点滴,直到凌晨5时才回酒店。这段日子,接待部工作人员天天都只睡二三个小时。
翻译驻地、赛场两头跑
接待12个国外团队最大困难是“语言障碍”。从吃、住、行到装台、比赛,13个翻译是最关键人物。哈萨克斯坦代表队装台,翻译张春艳跟着熬了两个通宵,嗓子哑了,眼圈也黑了,白天仍然陪伴左右。武汉大学法语系98级研究生刘娟司职惠济饭店,任务不重。听说长航缺人手,连忙赶来帮忙,仅叮嘱队员不要私自外出,就反复交待了3遍。
各方为杂技节亮绿灯
前天,部分参赛节目到汉阳、武昌、洪山参加游园表演,需要一辆大卡车装运道具。情况紧急,接待部于部长晚上打电话联系大顺搬家公司,对方一听是杂技节用车,二话不说,第二天一大早提前赶到酒店门口等候。驻京负责外事接待的王先雨介绍,文化部外联局欧亚司的处长为我们当翻译,北京、武汉的公路、铁路、航空、海关、动物疫检等部门都为杂技节出了不少力。湖北省动物检疫局派专人赴京协助工作。
国内外团队交口称赞
这次到汉的国内团队中,不少是刚刚结束在大连的全国杂技比赛。他们的领队反映,两相对比,武汉的接待工作细致周到,没有接漏一位演员、一件道具,吃、住、行安排舒适,令他们非常满意。加蓬代表团来自非洲,前日游园下雨,工作人员用报纸为演员挡雨,自己却淋着,本来犹豫演不演的队员们感动不已,冲着这份好,我们也要尽全力为武汉观众表演。本报记者谷萍田飞张小青
|