影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 自由评论 >正文

外国导演拍中国名著是喜是悲 “西游”路在何方

http://ent.sina.com.cn 2006年08月16日00:18 燕赵都市报

  据说老谋子要和好莱坞名导斯皮尔伯格合拍《西游记》,而小天王周杰(点击进入周杰的blog)伦有望出演孙悟空。看了这样的报道,俺心里头高兴,但是高兴的同时又不免有些犯嘀咕。

  美国版的《西游记》,这是第二回合了,之前好莱坞就拍过四集的《西游记》,日本也曾拍摄过《西游记》同时制作了动画片。先不论质量如何,《西游记》受到外国导演和
观众的青睐,说明咱们的古典名著是很有魅力的,所以俺高兴啊。

  为什么犯嘀咕?俺是怕了啊!日本美国版的《西游记》已经把俺整得四肢僵硬七窍生烟了。看看日本的迷你裙+咸蛋超人版悟空,再看看美国版本,唐僧居然和观音姐姐勾搭上了,还上演甜蜜一吻!神啊,救救我吧,俺的心脏承受力也不是靠这来锻炼啊。这回要再蹦出个奇形怪状的猴子来,俺这条小命怕是要交给如来了。

  外国导演拍中国名著,我们欢迎,这是帮着咱做宣传。现在人人都喊着国际化,从大环境来说,这是必然的趋势。电影做为文艺的一部分,承担着文化交流的使命,况且现在我们国内的电影制作水平与好莱坞等高水平的电影制作工厂相比,还相对落后,与国际合作,这是大势所趋。东亚的文艺交流,已经有了成功的经验。东有众多的韩日影星来中国拍电视剧;南边,新加坡、大马的很多歌手也来中国发展,而且很受国人的喜爱,孙燕姿、林俊杰(点击进入林俊杰的blog)等就是远渡南洋而来的;一路向北,中国和俄罗斯也合作拍摄过《钢铁是怎样炼成的》、《这里的黎明静悄悄》等影片。

  东亚的文化,无论日本、朝鲜,还是东南亚文化,总体属于华人文化圈,有着很强的共通性。但是中西合璧的作品,却不是那么好拍。拿成龙(点击进入成龙的blog)的电影来说,刚去好莱坞,他的动作片因为其东方风格,给了美国人强烈的新鲜感,《尖锋时刻》系列、《我是谁》等影片在美国大获成功。但是随着美国人对东方动作片新鲜感的消失,成龙的受欢迎度也随之降低,不得不开始迎合好莱坞的口味。可以这么说,成龙被好莱坞同化了。

  西方导演拍中国名著,难度是相当大的。首先是文化的差异。西方文化和中国文化相去甚远,在特定层面上,可以说是格格不入的。西方人成年就会脱离家庭,中国人不能接受这种观念。同样,西方人也无法理解中国人为什么把贞洁看得那么重要。文化上的差异是无法消除的,为了迎合观众口味,外国人拍中国题材的影片必然会有改动。于是我们就看到了各种各样的孙悟空,这七十二般变化是让我们看得眼花缭乱。可是瞅来瞅去,我们就花了眼了,这到底是孙猴子还是变形金刚?这到底是西天取经还是

星球大战呀?你们来拍我们的名著可以,但是肆意的篡改原著,以至于不可接受的地步,这是破坏,我们就不欢迎了。

  老谋子和斯皮尔伯格,各为中国和好莱坞的顶级导演,所以才敢挑战这个难度系数3.0的动作。我想斯氏也是考虑到了文化差异才和老谋子这位“最具中国特色”的导演合作的。至于能拍得怎样,我想二位也不会拿自己的饭碗不当回事儿,大家拭目以待吧。文/老七郭硕

发表评论 

爱问(iAsk.com)


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有