不支持Flash

红网:《色,戒》干脆改名叫《床戏》

http://www.sina.com.cn 2007年11月09日09:41  红网

    作者:李善举

  看了《色戒》的人有话要说,或是床戏生猛,不宜模仿;或是删的太多,《色戒》无色。但综观发言的人,可见“床戏”给人印象最深。今天,我这个没有看过《色戒》的人也有话要说:《色戒》,干脆改名叫《床戏》!

  有的人说了,弟兄,你懂不懂啊,这是著名的大导演李安据著名的作家张爱玲小说改编!是呢,这一点地球人都知道。改编如果过了头,还算不算改编?改编如果变了味,还算不算改编?改编过了头或是变了味,说糟踢也许要更符合实际。要不,干脆不要说改编,就说是原创,把《色戒》换成《床戏》,如此不仅能更直接更体现主题,还更能让人明白这是少儿不宜的三级片。

  有的人又说了,弟兄,这是对原创作家的尊重啊,你的心中有没有文学老前辈?呵呵,这样的尊重,全地球的人都要把牙笑掉了,如果张爱玲女士地下有知,她会如何呢?也许这位前辈会泪流满面,也许会付之一笑,我的《色戒》是关于爱情的《色戒》,他的《色戒》是色情的《色戒》,想拍这种下三赖的片,扯着我干什么呢,污了我文学的纯洁,污了爱情观的纯洁。这样的尊重,还是不要了吧。

  李安改编的《色戒》,不禁让人想起张艺谋《满城尽带黄金甲(blog)》。看过《满城尽带黄金甲》的人都知道该影片的故事结构和《雷雨》雷同,但没有见什么人出来说是据曹禺的什么什么改编。那时有人说张艺谋如何如何的不厚道,借了曹老先生的故事架构,还不言语一声。今天,拿《满城尽带黄金甲》同《色戒》相比,张艺谋显然是比李安高了一筹:虽然把别人作品改得面目全非,但没有说据谁谁的作品改编,没有攀高枝之嫌更没有糟蹋名著之嫌。虽然借了别人的故事结构有些见不得人,但不把自己那些不入流的东西强加给谁谁等著名人士,不但体现出对文学前辈的尊重还体现出对原有名著作品的珍惜。一言蔽之,丢人也是丢自己的人,不拉文学前辈垫背!因此,即使是烂片也露出了些许豪爽和干脆,让人觉得是个爷们的作为。

  拍《色戒》的李安,还要向张艺谋学习学习再学习啊!

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·《对话城市》走进城市 ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash
不支持Flash