不支持Flash

《无间道风云》:又当婊子 又立牌坊

http://www.sina.com.cn 2007年03月08日20:23 新浪娱乐

  很早之前,我选碟就有三大标准:奥斯卡任何一个奖项甚至是提名就可以了、北美票房前十、三大电影节大奖,符合上述条件任何一个的,就是我可以追逐的对象。别的目的没有,主要是烂片子太浪费时间,也影响心情,需要制定一些标准来维护自己的权益。

  后来,三大电影节逐渐被艾美奖取代,欧洲片有些沉重,不大符合我的审美观。但奥斯卡仍然是我看碟的最重要指标,我相信那些专家们挑出来的片子,最起码不会让我觉得白费了时间。虽然不断有人指责奥斯卡其实并不专业,它不过是流行指标,而不是经典指标。可我们看碟就是图个乐子,流行已经足够了,顺便经典就更好。

  奥斯卡也基本上没让我失望过,但近年一些片子却让我感到了一丝丝犹疑。以第76届为例,《怒海争锋》《迷失东京》《奔腾年代》《爱是妥协》都是不错的片子,但要说有多么好,也远远谈不上。一届奥斯卡里面,拥挤着这么多倒高不低的片子,让人有些无奈。

  到本届奥斯卡,这种无奈已经上升到不满的高度了。冲着最佳影片的名头,专门看了《无间行者》,怎么说呢?一部彻头彻尾的抄袭片,打着“改编”的旗号,改编得又不伦不类,居然能摘取大奖。看来今后应该用顾颉刚先生说的“学者先要会疑”的态度来对待奥斯卡了。不仅不能把奥斯卡放宽到提名的标准,就算对大奖也要“疑”到底。

  对中国观众来说,因为《无间道》的关系,对《无间行者》有着别样的情感。相信看完美版之后,这种别样情怀会更加深切,因为里面雷同的东西太多了,大到影片的走向,小到尼科尔森临死前,麦特·戴蒙举着手机,任铃声回响不停这样的小场景,我们无时无刻不在怀念《无间道》。这种“改编”完全不同于吴宇森将《喋血双雄》改编成《变脸》,只能说是用了一帮西方面孔代替东方面孔。

  在我开始怀疑奥斯卡的时候,斯科塞斯似乎从不怀疑自己的能力,他用一部影片的时间,来展现《无间道》三部曲的容量,好多内容都显得非常仓促,更让我们不得不加紧回忆《无间道》的情节,来弥补美版的不足。

  港版被称为“六大影帝联手,不可重复的阵容”,美版也是巨星云集,但却是再也不想看到的阵容。尼科尔森从头到尾都沙哑着嗓子说话,也许他是在向老年的马龙·白兰度学习,认为这样说话才是黑社会老大应有的腔调。迪卡普里欧从头到尾眼睛里都充满的忧郁,似乎生怕别人不知道他过得并不快乐。至于戴蒙,曾经的阿汤哥继承人,要靠这样的表演继承王位,只有像查尔斯王子一样,长期充当继承人了。

  最可笑的是结尾,在连续出现爆头的血腥镜头之后,突然又给了所有人一个“光明的尾巴”,当然,也是以爆头来给予的。我们都知道好来坞有个不成文的规定:正必胜邪。但是,老美什么时候也学会又要当婊子,又要立牌坊了? (许允)

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
相关网页共约777,000
不支持Flash
 
不支持Flash
不支持Flash