跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

评论:《战地》署名权官司反映了编剧的无奈

http://www.sina.com.cn  2009年12月24日16:18  新浪娱乐

  由林永健主演、眼下各大卫视热播的军旅剧《战地浪漫曲》惹上了官司——日前,苏州编剧侯大康以自己的署名权遭到侵犯为由,将该剧出品方和四大卫视告上了法庭,并要求道歉。

  该剧由侯大康的小说《舅舅的一段革命经历》改编而成,由于《战地浪漫曲》播出时,不仅原片头第一幅“根据侯大康小说《舅舅的一段革命经历》改编”的字样没有出现,甚至连“侯大康”三字都看不到。为此,侯大康一纸诉状将该剧出品方江苏省广播电视集团、南京军区政治部前线文工团、江苏蓝海传媒营销公司、南京实力文化有限公司及四川、重庆、江苏、天津四大卫视一同告上法庭,要求有关方立即改正错误做法并公开赔礼道歉。

  其实,以前编剧们的地位是很高的,字幕上他们的名字写在导演之前,从90年代开始,中国编剧的地位开始下降,名字越来越靠后,署名权被严重忽视。自此之后,影视剧编剧署名权被侵权的事件更是屡屡发生,之前获得巨大成功的电视剧《金婚》,后25集的编剧李东东在部分作品中找不到自己的名字;去年《墨攻》上映时,编剧之一李树型的名字竟然被放在片尾字幕中第40多位的位置出现……

  名编们的权益都这样容易被侵害,不出名的小编剧、刚出道的新手境况就可想而知了。年轻编剧给别人做“枪手”,写完剧本没有署名、拿钱少,甚至很多时候都拿不到钱,直接被人骗来当苦力。辛苦创作的剧本随便被人修改,很少征求编剧的同意。这种生存环境让编剧们很是气愤。然而,这种现象基本上已经是影视行业的“惯例”和潜规则,很多编剧虽然为此感到气愤,但也只能采取容忍的态度。

  美国编剧罢工风潮的胜利让国内的编剧开始觉醒,他们终于坐不住了,在去年2月24日举行的中国电影编剧论坛上,近百名编剧签署维权声明,呼吁尊重编剧权益。然而,这次活动却没有达到编剧们预期的效果,并没有像美国编剧罢工时那样得到其他演员明星和大牌导演的响应,对改变国内编剧的地位收效甚微。

  究其原因有二,一是因为中国影视环境与美国影视环境有很多不同,在国内,现今很多人对编剧职业还比较陌生,对编剧的重要意义更是一无所知,这就使得编剧维权在舆论上出现无人喝彩的尴尬局面。换句话说,现在人们还没有感觉到这一群体的存在,或者根本就不在意,更谈不上同情和支持。其二,从收入水平和社会地位来看,编剧职业在国内不仅算不上弱势,而且应该说是一份不错的职业。在思维定势上,人们可能会同情一个一无所有的流浪汉,而不会去支持一个权益受损的白领。这样的舆论格局,对编剧们争取权益,改善自身处境大大不利。

  因此说,在国内,这种种不利因素,决定了国内编剧维权活动自始至终陷入无人喝彩的境地,让影视剧编剧处于既尴尬又无奈的生存境地。即便如此,侯大康此次的举动还是足以让人产生敬意。毕竟,对于编剧们的维权之路来说,这又是一个不错的开始。(小虫)

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有