跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《最后的风之子》:动画版和电影版的异同

http://www.sina.com.cn  2010年08月15日21:19  新浪娱乐
《最后的风之子》:动画版和电影版的异同

动画版《降世神通》中充斥着各种各样的东方元素

《最后的风之子》:动画版和电影版的异同

帕特尔在影片中的发挥很到位

  新浪娱乐讯 北京时间8月9日消息,由《第六感》导演奈特-沙马兰执导的新片《最后的风之子》*即将上映。这部由美国著名动画剧改编而成的影片讲述了一个虚构的东方神话冒险故事,而本文将详细阐述电影版和动画版在几方面的异同。

视频:《最后的风之子》中文预告片 媒体来源:新浪娱乐

  *电影版的中文译名为《最后的风之子》,而动画版常用的译名为:《降世神通:最后的气宗》

  电影版剧情修改较少 和动画版契合度很高

  电影版的导演奈特-沙马兰素来编剧和拍摄两项工作一把抓,这次执导《最后的风之子》也是一样。沙马兰沿用了动画版第一季的主线,讲述小神通安(Aang)被水族两姐弟卡塔拉(Katara)与苏卡(Sokka)发现,为了修习其他三族的御术,击败火烈国暴虐的皇帝,三人组踏上前往北极水族都城的冒险之路。

  动画版第一季全长二十集,除了第一集和最后三集之外,其他的十六集都在讲述三人组的冒险,而且每一集的故事都独立于主线之外。作为一部目标受众为青少年的动画剧集,这些独立的冒险故事一方面生动有趣,与故事主线相辅相成;另外一方面,每个单集故事的最后都有一定的人生哲理,具有一定的说理性。例如在土强国的冒险,让安知道看待事物不能光看表面;和自由斗士的相识,则让苏卡领会到,如果经由错误的途径,崇高的目标也会变质。对于动画版而言,主线只是承接整个故事情节的一条线索,而冒险途中各色各样的境遇,以及事后主角的反响才更加重要。

  经由沙马兰改编之后,影片的主基调更加“成人化”,也更像是一部“救世主击败幕后大佬拯救世界”主题的好莱坞电影。虽然电影版和动画版在受众方面有很大的不同,影片的长度也有限制,可片中仍然选取了几段较为经典的冒险故事(包括南气宗神庙,土族被占村庄),不过这些情节都被加以修改以服务于这部影片的主基调。

  总的来看,电影版在剧情方面只做了有限的修改,两个版本的剧情契合度非常高。

  电影版摒弃原创设定 东方元素有所缺失

  虽然在剧情方面作出的修改不多,可电影版却舍弃了动画版中绝大多数的原创设定,这点定会让铁杆的“降世神通”粉丝遗憾。

  在动画版中,故事发生的世界有4个国家和部族,分别为水善族,火烈国,土强国和风和族,每个部族都有一群善于使用各自元素力量的宗师,而唯一能够使用四种元素能量的人被称为“神通”。神通是这个世界的守护者,而他的化身每隔一段时间会降生于某个部族,并在四个部族之间轮回。这个世界的背景设定充满了各种各样的东方元素,角色的衣着取材于中国,日本,蒙古等地的特色服饰,剧中使用的语言都是汉字,而片中大量的武术动作也都脱胎于中国拳法。相比之下,电影版《最后的风之子》中的东方元素却是少之又少,片中很少出现东方文字或者建筑,主角也都由白人演员饰演,“降世神通”的世界仿佛被西方化了一样。除此之外,四个种族在电影版中缺乏足够的描写,火族的蛮横倒是可以看得出,但水族的善良,土族的朴实,气族的风趣却都没有体现,尤其是片中土族的村民们,除了表演了一套“广播体操”之外,基本是没对白的龙套。不过电影版毕竟是根据动画版第一季“水之卷”改编而成,如果有机会根据“土之卷”拍摄第二部,这些土族的居民一定会得到更多的戏份。

  另外一方面,动画版中对于灵界,神灵等更深层次的描写也基本没有出现在电影版中。“神通”在冥思状态可以和灵界中的神灵以及他的前代进行沟通,而一些神灵更是以化身的方式存在于现实世界中。安等人在冒险过程中曾经遇到过以熊猫为化身的丛林守护神“黑白”,危险而狡诈的“夺脸者”,而在最后的大战中,安更是借用月神的力量将火裂国士兵一举击溃——而月神的化身就是一对黑白鲤鱼,象征着阴阳。或许是由于篇幅的限定,电影版中只是简略的用那对鲤鱼充当“过场道具”,而在动画版中担任指引任务的上代神通如库以及他的神龙坐骑也只是一笔带过。

  更为可惜的是,在动画版中非常受欢迎的飞行水牛阿帕(Appa)以及飞猴莫莫(Momo)都在电影版中拥有极少的戏份。可爱,勇敢而忠诚的阿帕看起来和龙猫有些相似,实际上动画版的编剧也确实是宫崎骏的粉丝。

  演员发挥各有千秋 帕特尔表现出色

  由于电影版的定位更为“成人化”,原作中设定年龄偏下的主要角色都由“大龄”演员来饰演,角色的个性也更加成熟一些。下面我们来比较一下几位主要角色在动画版和电影版中的异同。

  安——诺亚-林格(Noah Ringer)饰演

  安在两个版本中的扮相基本没什么太大的区别,可诺亚-林格在电影版中的表演太过“成熟”。气族的特点本来就是风趣而可爱,经过百年冰冻后复苏的安仍然是少年心性,尤其好奇和调皮。动画版中安曾经因为调皮惹下不少麻烦,而他也对一切有趣的事物充满好奇心。在电影版中,诺亚-林格虽然同样有着一双大眼睛,但却很少展现出一名少年应有的活泼和淘气。这位少年武术高手虽然在影片中一招一式都有模有样,在动作场面上拿捏很到位,但却并没有掌握到安这个角色的精髓。沙马兰曾经表示,林格让他眼前一亮,他觉得没有比林格更适合出演安的男孩,可这位童星在影片中的表现却只是“形似”,而非“神似”。

  卡塔拉——妮可拉-佩尔茨(Nicola Peltz)饰演

  动画版中,卡塔拉更像是这个三人小组的领导者,虽然年纪小,但是她确是三人中最成熟,最稳重,也最理智的人。妮可拉-佩尔茨在影片中的表演还算不错,而这个角色的设定和动画版也没有多少出入。

  苏卡——杰克逊-拉斯波恩(Jackson Rathbone)饰演

  电影版中的苏卡也和动画版有着很大的不同。杰克逊-拉斯波恩饰演的苏卡在片中戏份少之又少,基本无法刻画出动画版中那个懒散不靠谱的傻小子,而他和公主之间的感情戏也简略的可以让人无视。

  朱克(Zuko)——戴夫-帕特尔(Dev Patel)

  戴夫-帕特尔作为这部影片中最出名的明星,也确实展现了与其名声相衬而演技。这位凭借《贫民窟百万富翁》走红的明星在影片中饰演火族的王子,而他的戏份也仅次于主角安。在动画设定中,朱克因反对父王的命令,不愿牺牲无辜的士兵而被放逐,而在电影中,他则是因为抓捕神通的使命而被放逐。祖寇这名角色虽然神色中透出凶狠,但是行事也不乏光明磊落,并不算一个真正意义上的反派,事实上,在动画版第三季中正是朱克改邪归正,教授安御火之术。戴夫-帕特尔在影片中的表现非常到位,可以算得上本片中发挥最出色的一名演员。

  电影版《最后的风之子》总体而言是基于动画版剧本基础上的改良之作。沙马兰沿用了剧情主线,却将动画版中的儿童元素以及一些与主线剧情关联不大的元素去除,“简化改良”成了一部更适合成年观众观看的好莱坞式的魔幻动作电影。这样的改动是功是过,还得靠观众自己品评。

  (西风)


  声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有