习惯了87版《红楼梦》中陈晓旭版黛玉的清瘦,张莉版宝钗的丰满,对于新版反其道而行之的“钗瘦黛肥”,您还习惯吗?习惯了87版中的《枉凝眉》略显哀伤的曲调,您对新版中女鬼哀号似的配乐,您还习惯吗?可能让您不适应的还有额妆、琐碎的旁白以及妖气与阴气“竞艳”的整体风格,对于这些并不太符合大众审美习惯的非主流元素,观众接受起来可能还真有点难度。
“看点”一 额妆好比铜钱头
红学家马瑞芳坦言新版中最让她不能接受的就是“额妆”。首先,东方人的五官较平,《红楼梦》里的女儿又多,一水儿的“铜钱头”使角色的辨识度大大减弱,终于记住谁是谁了,演员又换了一拨,这不是在跟观众玩“躲猫猫”吗。再者,额妆也没办法表现宝黛间的传情达意。原著中第四十二回写道,“宝玉和黛玉使了个眼色,黛玉会意,便走至里间将镜袱揭起,照了一照,只见两鬓略松了些,忙开了李纨的妆奁,拿出抿子来,对镜抿了两抿。”这段描述颇能体现宝黛之间的默契和情愫,但黛玉头顶着紧到让人头痛的额妆,万万不可能出现“两鬓松了些”的窘况。
“看点”二 演员年轻没底气
正如“言多必失”的道理一样,黛钗凤的戏一多,就露怯了。黛钗的台词说得不分意群、没有抑扬顿挫,基本是一个语调一个节奏,完全是“年少不知愁滋味,为赋新词强说愁”的感觉,能背下来就不错了,别的要求纯属奢侈。
姚笛的台词是上气不接下气,而刺耳的笑声愈加为王熙凤的霸道添了几分肤浅,相比当年邓婕版的那种渗透到骨子里的笑里藏刀真是差远了。不过也能理解,这么重一角色,突然交给一个新人,本来就有点“生命不能承受之重”的意思,更何况姚笛之前是从宝钗转到了黛玉,到最后接了王熙凤,肯定是没怎么准备就上阵了,能演好那才叫邪乎呢。
“看点”三 阴郁幽暗像鬼片
有评论说,李少红完全可以借新版《红楼梦》套拍《聊斋》;也有观众戏谑说,温馨提示:新版《红楼梦》适合全家白天观看。
记得早前在新版《红楼梦》的看片会上,大部分人看到宝玉挨打后做梦那段时都是倒抽一口凉气,无论是拍摄手法还是音乐的烘托,都将鬼片风格营造到极致。幽暗中,琪官闪现,木立远处;投井而死的金钏儿独立角落,一副标准的冤魂的口音。观众正后背发凉时,镜头突然落到床边哭哭啼啼的林黛玉身上,彻底让人看得毛骨悚然。
新版《红楼梦》可以来个恐怖场景TOP10的评选,像宝玉入警幻仙境、宝玉至秦可卿房中小憩、尤二姐吞金而亡、刘姥姥讲鬼故事时南院走水、王熙凤梦见秦可卿等均能入选。
“看点”四 旁白泛滥听着晕
新版《红楼梦》创下的投资、特效、道具等纪录随着电视剧行业的发展应该都会被打破,唯独这旁白之多的纪录相信相当长的一段时间内无人能够刷新。
好的旁白应该是富有表现力,力求简练隽永,能帮助观众更好地理解剧情。而新版《红楼梦》中大段大段直接摘自原著中的文言文旁白让没有通读过原著的观众还得自个儿琢磨,否则仍是稀里糊涂、不知所云。而很多对《红楼梦》熟悉的观众也不买账,“连刘姥姥通泻也要用旁白解释一番吗?”
总结陈词:
额妆、音乐、旁白的问题算根本问题吗?也许不算,如果充当87版的影子,又何必重拍?新版《红楼梦》绝对有可圈可点之处,比如特效、置景、道具,还有排演的昆曲,但总感觉资金和精力没使在刀刃上,剧本和演员某种程度上的失败,使得在其他方面的用心显得无力。审美情趣就算再变,美和丑的区别还是显而易见的,类似黛瘦钗肥这些原则和底线还是不要去触碰的好。该忠实的要忠实,比如人物;该改编的要改编,比如剧本。而新版呈现出来的效果就是杂乱,在黛钗外貌的标准上倒置,在文字文本与影像文本之间摇摆。(北晨)网友妙评“新红楼”
小丸子:场景像《西游记》,风格像《聊斋》,镜头运动像《哈利·波特》,旁白像《动物世界》。
天雷:请问这是在演红楼还是在念红楼啊?
菲比CAT:当时觉得铜钱头是最雷的,现在看来,铜钱头是最被人忽略的了。
佳爱之名:新版黛玉看不出弱柳扶风来,能看出倒拔垂杨柳的潜质。
真的没有瞎说:有一小孩做了错事,他的妈妈气愤地说:“不听话,每天罚你看新红雷梦!”
125.37.191:音乐很有创新,然而适合红楼梦与否,就见仁见智了。好像《葬花词》里出现女高音,让人怀疑是不是在听外国歌剧……
|
|
|