影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 自由评论 >正文

外滩画报: 外语片面前的艰难路途

http://ent.sina.com.cn 2006年02月13日15:09 外滩画报

  对于《无极》或者《如果·爱》这样的电影来说, 奥斯卡的得失对主创人员未必真的会有多大影响, 美国市场可以带来的票房一定也是他们从开始策划电影就开始瞄准的目标。但从近两年的趋势来看, 外语片在美国电影市场的状况却正江河日下。外语片正在成为新兴濒危物种。

  《无极》对《断背山》? 这实在是一场没有悬念的竞赛。不管在奖项层面上还是票
房层面上,两者的重量都无法相提并论; 因为《无极》即将面对的,是一个非常残酷的电影市场,尤其是对外语片来说。

  深谙孙子兵法的中国导演李安《卧虎藏龙》在2001年获得10 项奥斯卡提名、至少1.28 亿全美票房收入,横亘在美国观众和外语片之间的墙似乎在慢慢倒塌。可许多电影从业者却发出警告: 新闻媒体对外语片的关注日趋淡薄,而比如李安的《断背山》这类著名小成本电影的蓬勃发展使外语片处境更糟糕。事实上那堵墙远没有到崩溃的边缘,反而愈发令人生畏。

  2005 年,只有10 部外语片在全美获得了超过100 万美元的票房。其领军者和李安一样熟悉兵法艺术—周星驰《功夫》以1700 万美元票房排名全美院线116 名。而2004 年却有18 部外语片获得百万美元以上的票房,其中张艺谋《十面埋伏》的成绩是1100 万美元。此外2005 年许多被看好的外语片例如《没有圣诞老人》(the Holy Girl)、 《 国王与王后》(Kings and Queen)、《 空房间》(3-Iron)、《地铁风情画》(Kontroll)、《 乌龟也会飞》(Turtles Can Fly)、《 灿烂人生》(Best of Youth) 都只勉强挣扎出了30 万美元的成绩。

  “外语片今不如昔,几乎都惨遭失败。”索尼经典影业副主席迈克尔·巴克不无遗憾。索尼经典负责在美国发行《功夫》和《十面埋伏》。过去他们从所有候选外国影片中选出三分之二配上字幕推向市场,可如今这个曾经的中流砥柱却将这一比例削减到一半甚至更少。“ 我们对片子越来越挑剔。”Barker 说,“外语片的确可有长远发展,但路途艰难。”

  许多小成本电影因此被淘汰,进了垃圾桶。今年的奥斯卡奖91 部参赛外语片中只有7 部获得了美国发行商的青睐,创下近年来最低的纪录,要知道2003 年有20 多部赢得了美国发行方的欢心。就在最近,曾发行过一些著名外语片如《天堂电影院》和《美丽人生》的哈威温斯坦公司放弃了参选奥斯卡的《无极》,理由是这部电影在金球奖上表现糟糕,在奥斯卡奖上前途未卜。

  外语片通常比本土片更依赖媒体的评论和宣传。艺术片发行公司思索影业的老板马克·乌曼把观众兴趣的减退归咎于媒体的缺乏关注:“没有人写他们,因为没有人在乎; 没有人在乎,因为这些片子和自己的文化无关。这是个恶性循环。”

  同样是电影发行界老手,塞缪戈温公司的老板梅尔·戈特列说:“你必须在报纸上扔个炸弹才能引发观众对外语片的关注。如果你没有事先在媒体做好工作,那将是非常非常困难的。”因为“看到广告并不意味着这个读者会被吸引去看外语片”。

  一个发行公司的老板圭基斯批评了“微型大片伪独立制作”的泛滥—比如明星闪耀的《断背山》和费尔南多·梅雷勒斯的《不朽的园丁》—这些片子通常是由好莱坞几个主要大公司的下属部门发行,却和其他外语片竞争同样的艺术片院线。圭基斯说:“选择此类影院是因为那些大公司意识到这些小院线是生财之道。如今每个公司都有这样专业的下属发行部门。”

  这些发行部门和他们实力强大的母公司所操纵的影片通常比多数外语片更能盈利。至于那些没有满场飞和打斗场面的外语片,电影屋发行公司总经理鲍勃·波尼说:“我没有看到焦点影业或者福克斯会去发行它们。”鲍勃之前管理的公司在去年成功操作发行了关于希特勒的《帝国的覆灭》。而时代华纳控股的电影屋将于最近发行的一部外语片却将是07 年的《蒙古》,一部关于成吉思汗的史诗片。

  《不朽的园丁》是一部大部分镜头在非洲拍摄的英语片,这一类型成为字幕电影另一种威胁。巴西裔导演梅雷勒斯因黑帮片《上帝之城》而名声鹊起,拍摄上仰仗美国明星、审美上配合美式口味,是其成功的因素。精明的外国导演很少只

  沉迷于表现其本国的文化工艺。

  乌曼说:“由此引发的另一后果是,比如我们不会和德国影片有密切深入的交流。若你爱上某位德国导演,他很快就会变成一个英语片导演。”

  “我感到好像没有电影人再进行创作了。”圭基斯感慨,“和20 年前相反,如今大家都绕着过往电影人的片子做电影—法斯宾德式的新片、戈达尔式的新片——新电影一直在拍,但是坦白说真正的创作却日益减少。”

  纪录片同样逐渐吃掉了外语片的市场。乌曼的公司今年发行了卖座纪录片《贵族》。他表示:“ 如果看腻了好莱坞影片,我不需要看一个有字幕的外国电影,我可以看纪录片。”

  而DVD 市场的繁荣似乎也并非完全是外语片的福音。DVD 配合家庭影院的私密感,抢了这些片子在电影院的很多生意。“况且字幕电影和家庭影院并非天生一对。”乌曼说,“屏幕越小,看字幕就越麻烦。”

  索尼经典和威尔斯普林公司建立了一个庞大的资料库来收集那些能在DVD 市场取得好成绩的外语片( 维尔斯普林所发行的《乱》就是持续的畅销品之一)。 艺术片发行商则热烈欢庆Netflix 的到来,这个通过邮件租赁影片的公司为一些小影片提供了一片新天地。Netflix 的数据显示,外语片的租借率几乎没有变化。1999 年公司建立时这一数据为5.3%,而现在是5.8%。

  对许多爱上电影院的人,电视机屏幕远非一个安乐窝。“没有在大银幕上看过安东尼奥尼的电影令人悲哀。”Guirgis说,“有许多导演,他们通过租赁的录像带是你永远不可能喜欢的。”编译/ 兰迪

发表评论 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约4,000,000篇。


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有