影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 自由评论 > 新版《红楼梦》专题 >正文

南都周刊:重拍《红楼梦》 不忠实原著最好

http://ent.sina.com.cn 2006年09月13日15:51 南都周刊

  看来全国人民对海选还真是如饥似渴,在还根本不清楚新版《红楼梦》要拍成什么样子的情况下,这个电视剧已经热遍全球了。但我还是想知道,除了某个卡车司机也有出演贾宝玉的可能性之外,新版《红楼梦》到底会怎样拍呢?

  也没有人解释过,导演胡玫那两部一再在宣传中被强调的作品,《雍正王朝》和《汉武大帝》跟《红楼梦》有什么关系?看上去前两者和后者好像不是很搭界啊?有名气当然
很重要,但导演风格是不是更重要呢?

  胡玫其实是一个很有风格的导演,但正是在这一点,有两个问题需要回答:一,那是一种什么样的风格?二,其个人风格会不会和大家一再呼吁的忠实原著有冲突?

  第一个问题的答案我不知道,但总觉得上两部帝王霸业戏和《红楼梦》放在一起挺怪异的。这个问题目前似乎没人关心,这里也暂且不表。大家最关心的,一如既往地,还是第二个问题,即如何忠实地再现那个神圣的原著?

  新版电视剧也有意无意地拿忠实来炒作,说上一次没有拍全,我这个将会最完整。我觉得这是一个给自己挖的陷阱,不小心会栽跟斗。要跟上一次的比谁最像原著,尤其是外在的方面,那不用说肯定是失败的。那一个请了那么多学术顾问,花了那么多功夫建一个大观园,就是为了忠实地再现原著。事实上,除了开头和结尾,那个电视剧也几乎就是亦步亦趋地照搬原著。

  人们现在一口一个经典,但那个电视剧热播的时候,我对它是很不屑的,尽管当时我还是一个少年。不屑的原因,主要就是演员的模样和表演都太机械,台词更几乎是在背书,简单地说,就是太“忠实”原著了,无异于东施效颦。如果把忠实原著理解为照搬照抄的话,那么耗资巨大的一个拍摄还是不要忠实的好。首先,照搬照抄其实是不大可能的,因为每个人心中都有一个林黛玉。陈晓旭固然漂亮,但她一出场,我就觉得和我心目中的林黛玉是两个人,而她又偏偏一字不漏地说着我心目中的林黛玉的话,让人好生气愤。其次,既然无论如何改编和重拍都是再创作,那么导演和演员自身带给观众的东西就很重要了。从上一次的“经典”中,我就没有看到这种东西。倒是音乐,因为原著中没有曲谱,成就了王立平的创作,是那个电视剧最大的收获。

  其实,即使照搬照抄原著的话,也不应该抹杀导演和演员的风格。我看过的最忠实原著的电影,就是《耶稣受难记》了。那是用宗教的虔诚对待《圣经》,几乎每一个情节每一句对话都原文照录的。但是,谁能说那不是梅尔·吉布森的电影?其暴力美学和激情画面,难道不能在《勇敢的心》里找到共鸣?从电影作品来说,这才是最重要的,这也是在那么多《圣经》故事电影中它最成功的原因。 长平/文

发表评论 

爱问(iAsk.com)


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有