影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 自由评论 >正文

法制晚报:海外电影很“中国” 传统经典很无奈

http://ent.sina.com.cn 2006年12月18日10:47 法制晚报
法制晚报:海外电影很“中国”传统经典很无奈
美国版《花木兰》

法制晚报:海外电影很“中国”传统经典很无奈
六小龄童(blog)主演的《西游记》被奉为经典

法制晚报:海外电影很“中国”传统经典很无奈
周星驰的改编也曾引发争议

法制晚报:海外电影很“中国”传统经典很无奈
六小龄童主演的《西游记》被奉为经典

  记者今晨从上海电影集团公司合作拍片部获悉,由该公司协拍的日本影片《西游记之大战金角银角》日前已在我国境内完成拍摄,返回日本进行后期制作。

  由于日本电影人曾多次改拍《西游记》题材,且屡屡改得面目全非,因此本次拍摄
在中国影迷中引起轩然大波,超过7000名影迷在网上留言表示反对。

  外国电影人为何如此热衷中国题材,又为何爱“歪拍”?中国官方和业界对此持什么态度?为此,本报采访了近30名中外电影人及中国官方负责人,了解到这种改拍的大致缘由及其背后的一系列故事。

  中为洋用·现象

  改编常面目全非

  记者从《西游记之大战金角银角》的中国协拍方上海电影集团公司合作拍片部获悉,该片仍然沿袭了“恶搞”西游记的路线:影片主要讲述孙悟空在平顶山与金角大王和银角大王斗智斗勇的故事,除了借助孙悟空这个形象,几乎与《西游记》原著没有什么关系。同时,影片中的唐僧仍然由女星反串。

  另据记者查证得知,在此之前,好莱坞和日本曾数次改拍西游记。在好莱坞版《西游记》中,唐僧和观音谈起了恋爱;观音的扮演者是华人女星白灵,在她的扮演下,观音成了一个性感而又迷恋红尘的女子;而日本则先后拍过四次(不包括本次),在最近一次电视版《西游记》中,孙悟空竟然不翻筋斗云了,只是架着一块滑板来来去去。

  而《花木兰》、《南京梦魇》、美版《胭脂扣》等影片,也都在原来的题材上进行了大胆创作。

  中为洋用·原因

  本土题材渐匮乏

  好莱坞知名独立制片人彼得·罗异昨日在接受记者采访时表示,本土题材的日益匮乏是世界其他国家把目光投向中国的主要原因。

  “上百年来,好莱坞电影人几乎已经穷尽了所有的本土题材。在这种情况下,他们把目光投向世界市场是理所当然的事情。”彼得·罗异表示。

  好莱坞电影大师史蒂芬·斯皮尔伯格在今年来华时曾表达过同样的观点,“题材创新成了好莱坞目前最大的难题,现在拍得最多的就 是续集。”他在接受中央电视台采访时说。

  至于为何独爱中国题材,彼得·罗异认为有两个原因:“一是中国题材非常有趣,带有东方文化的神秘感;二是中国电影及其电影人近年来迅速崛起,直接吸引了美国观众和制片公司的目光。”

  好莱坞电影大亨哈维·韦恩斯坦今年6月在接受国内媒体采访时也曾表示,他对中国题材具有浓厚的兴趣:“我喜欢东方文化的神秘感觉。”他即将投资拍摄《花木兰》。

  成本低有利可图

  好莱坞视觉科技导演牟华琪对此则提出了不同的看法,她认为外国电影人热衷于改拍中国题材是因为能节省大量成本,有利可图。

  “与原创剧本相比,单是编剧费用,每部电影他们就能省下数百万甚至上千万美元。另外,外国改拍中国题材的影片多是合拍片,这样他们就可以利用中国相对廉价的电影人才。”

  “同样一个题材,在国外制作可能需要几千万美元,在国内则几百万美元就够了。这样一来,投资方的压力就要小得多;再加上中国有庞大的市场,赢利的可能性也就更大。”牟华琪在接受记者采访时说。

  中为洋用·目的

  为迎合其本土及世界市场

  旅美大导演吴宇森在接受本报记者采访时表示,外国电影人之所以要对中国题材做比较大的改动,主要是为赢得市场。

  “比如好莱坞在拍动画片《花木兰》的时候,虽然沿用了木兰‘代父从军’的故事,但主要刻画的还是木兰敢于突破传统束缚、大胆追求个性解放的形象;影片中的木兰在外形和性格上完完全全是一个美国姑娘。这虽然与中国传说中的花木兰有很大不同,但却迎合了欧美人的价值观和精神理念,因而能够票房大卖。”

  吴宇森说:“在好莱坞,无论你拍什么题材,没有任何官方机构来替你把关。一个题材该怎么拍,主要是由观众说了算,面对一个中国题材,没有任何一家公司会完全按照原型来拍,毕竟中西观众的口味不一样,他们必须考虑市场。”

  《西游记之大战金角银角》的中国协拍方上海电影集团公司负责这一项目的傅女士也表示,该片主创其实只是借用了《西游记》这个片名:“我想其主要目的还是为了迎合他们本国的观众吧。”

  中为洋用·业内反应

  七成电影人持宽容态度

  在记者所采访的18名国内导演、演员、编剧和影评人当中,有13名(超过70%)都表示“无所谓”,认为我们应当持一种大国的宽容态度;只有5名表示反对。

  北京大学教授张颐武(blog)的观点颇具代表性:“对于那些改拍得特别离谱的东西,我们理所当然应该提出批评;但我个人觉得最重要的是要提醒他们错在哪里,而不是埋怨,更不必上升到辱华的高度。”

  “以前人家是不重视我们的题材,现在重视了,我们应当拿出一种大国的宽容态度。改拍也并非就是一件坏事,比如日本就根据中国故事创作出了漫画《墨子攻略》,而中国电影人又把这部漫画改拍成电影(指《墨攻》),这本身就是一个很好的交流。”张颐武说。

  但也有少数电影人对这种改拍表示担忧,国内版本《西游记》的扮演者六小龄童在接受采访时说:“现在不少外国的年轻人都是通过电影了解中国的文化,如果长期误传或者误解下去,那我们的经典文化就面目全非了。”

  中为洋用·官方说法

  合拍是唯一解决途径

  国家广电总局电影局局长张丕民在接受记者采访时表示,作为个人,他反对外国电影人毫不着调地篡改中国题材。但由于是历史文化,很难涉及到知识产权保护,所以一时也没有好的解决途径。“关键我们不知道他们是什么时候拍,都是人家拍完了我们才知道。”

  谈及解决办法,张丕民说最好的途径就是合拍:“只有这样,我们才能与他们加强沟通和对话、才能在题材上替他们把关。对于这一点,以前的《末代皇帝》就是最好的证明;而接下来的《南京浩劫》、《赤壁之战》都将是合拍片,都将在充分尊重历史的基础上拍摄。”

  中为洋用·专家说法

  暂无法律加以保护

  对于中国的传统文化和历史题材,国际保护知识产权协会中国分会秘书处的陆普舜在接受采访时说:“据我所知,中国目前尚无明确法律加以保护。花木兰是中国的民间传说,《西游记》、《天仙配》都是传统经典,谈不上著作权的问题,我想我们的法律还有待健全吧。”

  他表示:“根据目前的法律,一部作品只有在其作者在世和死后50年内享有保护权,过期无效;像《孙子兵法》、《西游记》这样的作品,其作者都去世成百上千年了,因此谈不上著作权。”

  链接部分

  最早——

  可以追溯到1930年

  实际上,外国电影人对中国传统文化和题材的涉猎至少可以追溯到上世纪30年代。1930年,凯瑟琳·赫本就曾在影片中演过阿庆嫂式的抗战英雄;1937年,好莱坞拍摄了中国题材的影片《大地》;80年代,意大利导演贝纳多·贝托鲁奇执导的《末代皇帝》轰动一时。

  最离谱——

  《西游记》最“受伤”

  据记者调查,所有被改拍的中国传统文化和历史题材当中,《西游记》“受害”最深,周星驰版就曾引发争议,而外国版本更是备受恶评。

  在好莱坞版本的《西游记》当中,唐僧居然和观音菩萨谈起了恋爱;其中观音菩萨由华人女星白灵主演,影片中的她大露酥胸、迷恋红尘,与中国传说中的观音形象相去甚远。

  而日本则先后五次改拍西游记,其中有三次唐僧都由女星反串。其中最近一版电视剧《西游记》改拍得最离谱,剧中的孙悟空来去就是一块滑板,猪八戒的九齿钉耙缩水到了五齿,并且主动背起了行李。

  最接近——

  《末代皇帝》是榜样

  当然,在众多被改拍的题材中,也有拍摄得比较接近的,其中《末代皇帝》影响最大。

  1987年,由中国、意大利、英国等联合出品的《末代皇帝》,在第60届奥斯卡评奖中获得九项大奖,轰动一时。该片由意大利导演贝纳多·贝托鲁奇执导,尊龙陈冲(blog)主演,刻画了中国最后一个皇帝溥仪传奇的一生。中方工作人员为其做了大量的史实考证工作。本版撰文/记者 喻德术

发表评论 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com)


评论影行天下收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有