不支持Flash
|
|
|
《怪物》:韩国票房新炸弹 中文配音居然不烂http://www.sina.com.cn
2007年03月10日10:47 南方都市报
品质鉴定:★★★★ 内地公映版,配音居然不烂 对《怪物》在国内上映的期待几乎有整整一年,看过原声DVD之后,仍然抱着“即使配音很烂也要去电影院感受”的心情。出乎意料的是,其中文配音水准大大超出了我的预期,不仅不烂,而且颇有一些亮点。 首先,电影开始的美军实验室部分完全沿用了英文原声,令刚刚坐定的我颇为“侥幸”了一下——不会吧!是原声!但接下来的汉江钓鱼“恢复”为中文配音,令人略感失望。但很庆幸,其声感完全不像电影频道里播放的译制片那样单薄,首先是背景音效很足,其次中文台词毫无生硬苍白之感,不会令观众“出戏”。 电影中剩余部分,凡是有美军出场的地方,都一律沿用了英文原声配中文字幕的方法,背景音效都做了精细还原,没有冷场。 最让人捏把汗的是几位主角。不过仍然很庆幸!第一个出场的“爸爸”就配得很好,略带疲惫、唠唠叨叨的沙哑声音令我放下警觉,开始放心投入到影片中。为宋康昊配音的任务也完成得很好,贴合人物又傻又执着的性格。王雪纯大概是配音阵容里惟一的“明星”,我几乎完全忘了她在给裴斗娜配音,大概是因为她确实传达出原型的“可爱感”。重点表扬给两个小朋友配音的孩子,记得《海底总动员》的中文配音吗?他们就像那些孩子一样出色。 遗憾的是,中文版《怪物》删去了一个镜头,就是怪物在藏身处吐出一堆人骨的惊悚场面,大概是出于血腥暴力的考虑。不过就算没有这两三秒,其余时间里听着初次观赏的观众全情投入地大呼小叫,已经是非常有趣的体验。 yoyo 2006年,一部投资110亿韩元,预测票房仅为600万~700万人次,被好莱坞称为“现实主义的韩国式怪物影片”——《怪物》,最终以1300多万票房的骄人战绩,成为韩国电影史上最卖座电影。《怪物》究竟“怪”在哪里,我们不妨和它进行一次亲密接触。 影片开始,前冷战时期美国军医强令韩国助手将剧毒化学品倾倒入汉江,导致生物基因突变形成汉江怪物,反美意识强烈。随着剧情的展开,汉江所裹挟的历史空间(6.25战争时建造的汉江大桥和1994年倒塌的圣水大桥)和被压缩的近代化空间一一展开,也为影片营造一种悲剧氛围。之后,政治性的解读让人视野开始模糊:和康斗一起奋力抗击怪物的美国中尉的出现(亲美?)、交代不清的投河者(失业?)、汉江边的行讨者(边缘人?),等等。类似忽左忽右又过于饱满的社会利益诉求使得影片在政治态度上表现得模棱两可,政治隐喻的含糊不清,也让一部影片有了多种不多的政治读解。难怪,金正日在《怪物》中看到了韩国人对美国的反抗意识,而奉俊昊导演支持的民主劳动党派(保守的左派)却把“怪物”识别为朝鲜。 影片中母亲角色缺席,男性角色女性化,韩国传统式的稳定家庭关系不复存在。唠叨而充满爱意的老父亲作为一家之主,以家长身份支撑着整个家庭生活,但他一直处在被时代驱赶的尴尬境地,疲惫不堪而软弱无力;家中长子康斗,一个缺乏责任心的父亲。30多岁还游手好闲,无所事事。不是他的过失,女儿不会丢失,老父亲也不会惨死,最终他和弟妹们携手处死怪物,重新找回和建立作为父亲而丧失的权威;小儿子南一,俨然是韩国从威权政体走向民主政体的牺牲品,政权民主化之后也宣告了他的失业,极其沮丧的他只能用酒精麻痹自己,用过激的言行宣泄对社会现状的不满,直至他把燃烧的烧酒瓶掷向怪物时,观众才在他身上重新感受到曾有的革命激情。射箭选手南珠是家中惟一的成年女性,性格懦弱,做事犹豫胆怯,当最后她用“点燃奥运圣火”的方式把箭射向怪物时,她终于成为一个独立意义上的人;康斗女儿贤瑞则是影片中另外一个重要角色,她在片中不时充当母亲角色(照顾小男孩),当宋康昊把两个孩子从怪物大嘴里拖出(预示着新生),死去的贤瑞还紧紧抱着(保护)奄奄一息的小男孩。 《怪物》中四个主演宋康昊、裴斗娜、朴海日和边熙峰的共同点即是都是韩国观众熟悉的演员,他们的平民形象对于同时代的韩国观众来说有种亲近感。换句话来说,在经济飞速发展、民族主义情绪高涨的当代韩国,更多不堪重负的韩国人陷入自我怜悯中,他们呼唤这个时代的平民英雄。他们希望看到身边弱小的他们/她们(弱势群体)同怪物搏斗并最后征服它这样的故事,以满足他们对英雄情结的追逐和幻想,或者是一种自我疗伤式的抚慰。 可以说,奉俊昊导演的《怪物》,作为一部艺术性和商业性兼具的“韩国特色“的“大片”,已经成功取代以韩朝政治关系和冷战时期的集体无意识作为战争片核心题材的“民族主义商业化电影”而成为新一代的韩国式“Block-buster”,它标志着韩国电影制作技术上一次质的飞跃,也真正引领韩国电影走向世界。 小韩
【发表评论 】
|
不支持Flash
不支持Flash
|