不支持Flash

新京报:《水浒传》怎样解构“男人”

http://www.sina.com.cn 2008年03月13日09:21  新京报

  作者:林奕华

  报载内地今年有不少改编中国名著的戏剧陆续登场,可惜下星期舞台剧版《水浒传(新京报:《水浒传》怎样解构“男人”)》是在香港上演,不然便可为中国名著的改编成剧场作品多提供一个角度。由于我把“改编”理解为“翻译”,所以原著对我的最大启发,是出了一条既可自问,又能问人的题目:男人是什么?

  当我们谈到男人的定义,马上想到的就是跟安全感有关的形容词,所以男人看上去不能跟这些观念距离太远。男人要做到刚强、冷静、挺拔、决断、理智、豪迈、大方、仁义、博爱等等兼备,才称得上有男子气慨。但,有这样的气慨,而没有这样的外观,也还是不能名符其实。男人必须体型伟岸、粗眉、正大方容,才能提供男人应有的安全感。然而,现实中有多少男性是内外一致,能够满足人们对他的要求,包括幻想呢?

  如果男人对自己都没有安全感,但别人对他却充满期望、憧憬、幻想,他又该如何面对别人对他的欲望?与此同时,在男人追求欲望的过程中,他们必须拿出“男子气慨”作为吸引力,否则对方又怎会愿意和他进一步交流,或交换拥有的东西?

  我们想在男人身上找到安全感,不代表男人一定拥有它。但有多少男人不怕承认自己缺乏安全感?男人的安全感来自哪里?男人缺乏安全感又由什么造成?是因为这是一个父亲经常缺席的文化,还是因为传统中母亲的角色太强势?在近三十年的港产电影里,很明显“小男人”比男人更受推崇,而女性的角色若不是只用来投射“小男人”的性幻想(不是玉女便是肉弹),便是摆布和操控男人的女强人。可见男人愈没有安全感,社会上便愈容易出现女性形象的两极化。有主见、有思想的女人愈多,愈容易令受不了自己被要求的压力的男人生活在崩溃边缘(新京报:《水浒传》怎样解构“男人” blog)

  在舞台剧《水浒传》中,大哥、小弟都是一些刻板形象,因为现实中我们最想看到的理想男人正是“典型”的男人(是因为我们常常混淆了条件和质素所致?)。而对于女人,作为欲望投射物,就更要是典型中的典型。通过她们的性感、高贵、淫邪、天真、纯洁、粗鄙,反映出男人对女人的固有视角:包含凝视与歧视。剧中的女角没有自己的个性和剧情,是因为她们只是负责折射出男人的欲望———征服她们、焦虑———恐惧她们,所以剧中女演员表面上不重要,实际上却是化身成男人对女人的不安全感。

  中国名著不止成为舞台上的大热,《水浒传》的电视剧版也敲定聂远(新京报:《水浒传》怎样解构“男人” blog)演出林冲。我认为舞台和电视最好呈现两种观看“男人”的视觉———就让电视呈现幻想,舞台反映生活吧。

    新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。
发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
不支持Flash