新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》

http://www.sina.com.cn 2008年04月23日10:38  新华网

  作者:唐爱明

  李连杰(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》 blog)成龙(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》 听歌 blog)首次正面交锋的《功夫之王》,在北美上映票房屡传捷报,勇夺单日和首周末北美票房冠军。洋味浓厚的“中国功夫”从北美“凯旋”后,能否征服中国本土观众,明日(24日)全国公映后将陆续揭开谜底。

  《功夫之王》由华谊兄弟参与制作,成龙、李连杰、李冰(blog)(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》 听歌 blog)刘亦菲(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》 听歌 blog)参与主演。在好莱坞导演的执导下,该片俨然是以中式材料打造出来的汉堡包,似乎正合北美观众胃口,该片上周率先在北美上映,首日吸金755万美元,首周末共进账2090万美元,勇夺单日和首周末票房冠军,这个成绩超过了英雄(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》)》首周末1800万美元和霍元甲(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》)(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》)(blog)1050万美元的华语片纪录,领先于《卧虎藏龙》864万美元的首周末成绩。该成绩列美国电影史功夫片首周末票房纪录第八名。略少于《杀死比尔(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》)I》首周末票房2200万美元的成绩。

  片中成龙、李连杰首次对决成为票房最有力的保证,尤其是他们展示的螳螂拳、虎拳和蛇拳等中国象形拳法吸引了老外观众的眼球。美国主流媒体对《功夫之王》的成绩给予了肯定,就像当年他们评价《卧虎藏龙》一样,充满了欣喜。《纽约时报》的影评人说,“导演和编剧确实是用诚意及真心向功夫片和中国电影致敬。观众看到了一个充满经典功夫片符号的、迷幻的中国神仙世界,及前所未见的功夫招式。”《综艺》杂志的影评人认为,“《功夫之王》是中国神话(听歌)版的《星球大战》。它是一个精彩的旅程,特别是由奥斯卡(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》)金像奖得主鲍德熹来捕捉神话世界的画面。”

  《功夫之王》也让李冰冰和刘亦菲直通好莱坞。初涉好莱坞的中国女演员李冰冰扮演的“白发魔女(新华网:《功夫之王》为中国版《星球大战》)”成为影片的另一大亮点。而刘亦菲也将成行好莱坞,她的美国经纪公司称,一直在等待刘亦菲的好莱坞几个剧本已有了眉目,刘亦菲将在近日奔赴美国与好莱坞导演商谈新戏。

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻