董铭:《功夫熊猫》世界通用的中国励志模式

http://www.sina.com.cn 2008年06月10日14:41  新浪娱乐
董铭:《功夫熊猫》世界通用的中国励志模式

《功夫熊猫》海报:主角po憨态可掬

  一部好的动画,流畅的情节,取巧的造型,就已经成功了一半。如果在加上全球当红的“功夫”元素,以及安吉丽娜-朱莉,达斯汀-霍夫曼和成龙(董铭:《功夫熊猫》世界通用的中国励志模式 听歌 blog)等人的大牌配音,那不想票房冠军也难了。整部《功夫熊猫》流畅饱满,幽默欢快,把中国的功夫成功的传授给了中国的熊猫。唯一的缺憾,就是杰克-布莱克从头到尾的喋喋不休。当然这是他的个人特色,编导也藉此撑起整部影片的节奏,就像《霍顿与无名氏》是为金-凯利度身订造一样,缺了他们,就不好笑了。

  配乐和造型都完全承袭了中国古典风格,原汁原味,基本挑不出毛病,片头的那段二维动画,甚至让我依稀想起了咱们上美的《大闹天空》。不过,剧中人物的表情神态和语气腔调,却带有明显的美式风格,尤其是主角阿波,总让我想起在访谈和新闻发布会上的耍宝明星布莱克。听着英文台词,看着法文字幕,我就在琢磨,假如这些对白直接翻译成中文,是不是会有些别扭,某些语态并不符合中国人的思维逻辑和表达方式,尤其是在一部“中国功夫片”里,总让人觉得阿波是个从远到来少林学艺的洋弟子。

  幸而对于动画片,人们总是最宽容的,尤其是对于这么一部可爱的励志功夫片,中国的观众想必不会用《功夫之王》的苛刻来纠缠于这一点点细节。“拜师学艺”,“闭关修炼”和“出山行侠”是传统武侠片常设的情节主干,无论是早期邵氏功夫片,还是徐克等人的新武侠,都会花较大的篇幅在这些细节的铺垫和展开上。即使对于西方观众来说,这也是经典小说电影里的诱人之处。例如《基督山伯爵》里的监狱学习,《佐罗的面具》的老少传艺,《天国王朝》里的父子相承,都有这种闭关修炼的影子。我们甚至可以说,《星球大战》里的尤达大师,就是《功夫熊猫》里“师父”的外星版,卢卡斯早就把这套学去练熟,融在他三十年的史诗里,影响了整整两代西方观众。

  至于昆丁和罗德里格兹这类看录像带长大的影迷导演来说,《功夫熊猫》里的东方元素都只能算是小儿科的了,杀死比尔(董铭:《功夫熊猫》世界通用的中国励志模式)》里的白眉和催心掌才是他们致敬的目标。如果不是动画片的格局有限,受众层次偏低,一个抢包子有什么了不起,至少得把《少林三十六房》的绝技全部搬上,才能让中西方的功夫迷们大呼过瘾。

  至于影片的环境设置和造型,梦工厂这次也是套用了一个标准的动画模式,操作几乎完美。秀丽的中国和平谷,一个满是兔子,猪和鸭子的山村,全都住着最温顺最善良的百姓(动物),山顶桃树等景致美轮美奂,尽显3D动画渲染的长处。那些会功夫的动物都有其鲜明的性格和习惯,虎妞,豹子和浣熊师父还适当的加入了心理描写,角色形象更加丰满。在这一点上可以看出编剧对动画片把握的纯熟和全面,即保证了整个情节主线的流畅,又不失于从头到尾过分打闹,缺乏文戏的缓冲。阿波的拜师,从意外被老龟选中,到为“吃”苦练功力,其中也有个师兄弟们的认同过程。三场高潮的武戏里,豹子逃出和索桥大战都处理的气势磅礴,在影院里看时一点不觉得是动画片。

  梦工厂一直是作为迪斯尼的对立面,传统的颠覆者的形象立于业内的。《怪物史莱克》就逐一的讽刺了白雪公主(董铭:《功夫熊猫》世界通用的中国励志模式)和王子们。同一个动画小组制作的《马达加斯加》就已经把喜剧性格赋予到每一种动物的骨子里。当然这种颠覆也只是针对于西方传统的价值观,而对于东方文化来说,适当的引用借入,本就是一种对西方主流文化上的颠覆。在如今的世界里,有些情感和追求是普世通用的,放之四海皆准。除去表层的中国功夫和异域风情,《功夫熊猫》的内核里,其实还是两个最励志最常见的主题:“勇气与责任”。阿波的成长,可以见于任何一个国家的青年身上,功夫只是途径,找到自我的“密卷”才是目的,这也是为什么影片能够大受欢迎,老少通吃的道理吧。

  董铭(blog),2008年5月23日于法国

新闻排行】【发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻