跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

羊城晚报:陈嘉上只是借了“聊斋”的皮

http://www.sina.com.cn  2008年10月06日09:26  金羊网-羊城晚报

  作者:韩浩月(blog)

  蒲松龄原著中《画皮》一文仅1600余字,将这么短的文字改编成一部好看的电影的确让导演犯难。不过,已经有人做到了,上世纪70年代末在内地公映的“朱虹版”《画皮》便是经典之作,它不仅第一次让国内观众见识了恐怖电影,也因为曾吓死过人而遭禁映,老版《画皮》甚至成为了七十年代人集体记忆不可磨灭的一部分。

  既然有了经典在前,为何还要重拍?这已经是个老掉牙的问题。近两年高烧不退的重拍热已经将答案说得很明白———借老版的势头玩新版的概念,赚好奇心强的观众的钱。新版《画皮》将经典重拍又提升了一个档次,“魔幻大片”的噱头加上甄子丹(羊城晚报:陈嘉上只是借了“聊斋”的皮 blog)周迅(听歌)陈坤(听歌)赵薇(听歌)孙俪(羊城晚报:陈嘉上只是借了“聊斋”的皮 听歌)五位明星组成的豪华演员阵容,再加上适时的“裸体”炒作,商业目的十分明显。

  只是,重拍经典的一切弊端毫不例外地也在《画皮》身上重演了。经典的“揭皮”镜头被指时间太短、特技制作有点假———既然这段无论是对原著还是对老版电影而言都是经典场面,为何不多花点心思迎合一下观众?

  陈嘉上搞丢了蒲松龄原著的精神内核。《聊斋志异》的最大魅力在于,它能用简洁洗练的文笔,营造出一个静谧的虚构空间,故事虽然说的是人与鬼,但道理讲的却是人性的善恶美丑。在意境营造方面,电影《画皮》在选景和气氛营造上费尽心思,却没把握住原作给读者留有丰富想象空间的精髓。在原作中关于床戏的描写仅四个字,“乃与寝合”,但这四个字却比陈坤与赵薇、周迅折腾了半天的床戏有意味得多。导演想要表达的也许很多,想虏获言情、武侠、婚恋家庭剧的全部观众,只是,如果这样的话又何必借“聊斋”的皮呢?

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

更多关于 《画皮》 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有