跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

评论:《叛国者》带来的判断题

http://www.sina.com.cn  2008年11月27日11:01  红网-潇湘晨报
评论:《叛国者》带来的判断题

《叛国者》

  文/王路

  翻译确实是一门艺术。比如《No Country for Old Men》翻成《老无所依》就比“无地自容的老家伙”有气质得多。同理,《Traitor(叛徒)》这个毫无商量余地的贬义词被译成《叛国者》,想像的空间便一瞬间扩充至国家、信仰的高度,整一个大片的范儿。

  这是一个披着“背叛”马甲的故事。早年在被国产电影普及教育的年代里,我方的情报工作人员叫“地下党”,而其他组织的情报工作人员叫“汉奸”。这之后,观影的视野里我们认识了FBI、克格勃,还有007。再之后,香港电影为我们带来了延续了几年的各个版本的“无间道(评论:《叛国者》带来的判断题)”。其实对“背叛”本身而言,更重要的问题是,你站在什么位置上。电影中的那些角色,都在粗脖子说着宽恕与慈悲,那到底该坚守对异徒的讨伐,还是崇仰大爱无疆?这是《叛国者》带来的判断题。

  《叛国者》是一部两头都能讨好的电影。它让喜欢看身手的得到快乐,喜欢思考的得到理性。打入敌人内部的军官Samir(唐·钱德尔)是一个卧底的主,他背负着只有自己知道的使命,孤独地去PK(听歌)一切。故事的情节并非那么跌宕起伏,甚至以通过完成任务而归隐这样一个平淡收尾而结束。

  Samir并非对反恐行动充满敬佩,他甚至不是一个山姆剧常态打造的、有着潇洒身手的英雄(评论:《叛国者》带来的判断题)主义者,他为信仰而活,为和平而执着,因此我们可以追随着他因为信仰而处变不惊的眼神,发现他从未背叛过什么。

  《卢旺达饭店》使得唐·钱德尔声名鹊起,他依靠令人发指的演技和探及灵魂深处的伤感的双眸打动了所有看他的眼睛。在《叛国者》中,这双眼睛又放射出黑洞的光芒。当从他的嘴里缓缓吐出“世界上没有一件事情可以伟大到需要牺牲无辜平民来成就的”,你绝不会认为看到的是一副故意装逼的说教面孔,那么,剩下来的事情就是由你来给这位老兄举牌打分了。

Powered By Google 感动2008,留下你最想说的话!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有